• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 18601/31169: Jesaja 43,27: Schon dein Ahnherr hat gesündigt, und deine Wortführer sind von mir abgefallen. -

Teil 18600 Teil 18602
Autor
Bible
Bibelstellen
Jesaja 43,27
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
23043027
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Schon -a-dein Ahnherr hat gesündigt, und deine Wortführer sind von mir abgefallen. -a) Jesaja 41,8; 1. Mose 35,11.12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dein erster Vater-1- schon hat gesündigt, und deine Vertreter-2- sind mir untreu geworden; -1) = Jakob. 2) o: Mittler, eig. Dolmetscher, Ausleger; gemeint sind die Priester und Propheten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dein erster Vater-a- hat (schon) gesündigt, und deine Vermittler haben mit mir gebrochen-b-. -a) Hesekiel 16,3. b) Jeremia 8,8-10.
Schlachter 1952:Dein erster Vater hat gesündigt und deine Vertreter-1- haben mir die Treue gebrochen; -1) w: Ausleger.++
Schlachter 2000 (05.2003):Dein erster Vater hat gesündigt, und deine Lehrer haben mir die Treue gebrochen;
Zürcher 1931:Schon dein Urahn hat gesündigt, und deine Vertreter brachen mir die Treue.
Luther 1912:Deine Voreltern haben gesündigt, und deine Lehrer haben wider mich mißgehandelt. - Daniel 9,6.8.
Buber-Rosenzweig 1929:Dein früher Vorvater schon hat sich versündigt, deine Dolmetscher lehnten sich wider mich auf,
Tur-Sinai 1954:Dein erster Ahne hat gesündigt / und deine Sprecher fielen ab von mir. /
Luther 1545 (Original):Deine Voreltern haben gesundiget, vnd deine Lerer haben wider mich missehandelt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Deine Voreltern haben gesündiget, und deine Lehrer haben wider mich mißgehandelt.
NeÜ 2024:Schon dein Urahn hat gesündigt, / und deine Führer brachen mit mir.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):[Schon] dein erster Vater(a) hat gesündigt, und deine Vermittler(b) fielen von mir ab.
-Fussnote(n): (a) Gemeint ist wahrsch. Jakob. (b) o.: Darleger; gemeint sind die Propheten u. Priester.
-Parallelstelle(n): Vater 1. Mose 27,35; 5. Mose 26,5; Vermitt. Jeremia 8,8-10
English Standard Version 2001:Your first father sinned, and your mediators transgressed against me.
King James Version 1611:Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
Westminster Leningrad Codex:אָבִיךָ הָרִאשׁוֹן חָטָא וּמְלִיצֶיךָ פָּשְׁעוּ בִֽי


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:43, 27: erster Vater … deine Lehrer. Wegen Sünden sogar von den angesehensten Patriarchen - den Vorfahren des jüdischen Volkes - wie Abraham, hatten sie keinen Anspruch auf persönlichen Verdienst (z.B. 1. Mose 12,11-13; 20, 2). Sogar solche geehrten Mittler (»Lehrer«) zwischen Gott und Israel wie die Priester brauchten Reinigung von Sünden (6, 5-7).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: