• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 18627/31169: Jesaja 44,25: der die Zeichen der Wahrsager zunichte macht und die Weissager zu Narren; der die Weisen zurücktreibt und ihre Kunst zur Torheit macht; -

Teil 18626 Teil 18628
Autor
Bible
Bibelstellen
Jesaja 44,25
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
23044025
Text-Ausschnitt
Luther 1984:der die Zeichen der Wahrsager zunichte macht und die Weissager zu Narren; -a-der die Weisen zurücktreibt und ihre Kunst zur Torheit macht; -a) Jesaja 29,14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):der die Wunderzeichen der Schwätzer-1- vereitelt und die Wahrsager als Narren hinstellt; der die Weisen beschämt-2- abziehen läßt und ihr Wissen als Torheit erweist; -1) o: Gaukler. 2) = widerlegt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:(Ich bin es,) der die Wunderzeichen der Orakelpriester platzen läßt und die Wahrsager zu Narren macht-a-, der die Weisen zur Umkehr zwingt und ihr Wissen zur Torheit macht-b-, -a) Jesaja 19,3; 4. Mose 23,23; Jeremia 50,36; Sacharja 10,2. b) Jesaja 29,14; 47, 13; Hiob 5,12.13.
Schlachter 1952:Der die Zeichen der Schwätzer vereitelt und die Wahrsager als Schwindler entlarvt; der die Weisen zum Widerruf zwingt und ihr Wissen zur Torheit macht;
Schlachter 2000 (05.2003):der die Zeichen der Schwätzer vereitelt und die Wahrsager zu Narren macht; der die Weisen zum Widerruf zwingt und ihr Wissen zur Torheit macht;
Zürcher 1931:der die Zeichen der Lügner vereitelt und die Wahrsager zu Toren macht, der schafft, dass die Weisen abziehen müssen und ihr Wissen zur Narrheit wird;
Luther 1912:der die Zeichen der Wahrsager zunichte und die Weissager toll macht; der die Weisen zurückkehrt und ihre Kunst zur Torheit macht, - Jesaja 29,14.
Buber-Rosenzweig 1929:der der Schwätzer Vorzeichen zerbröckelt, die Wahrsager rasend macht, die Weisen rückwärts sich kehren heißt, ihre Kundigkeit narrt,
Tur-Sinai 1954:Der bricht der Zaubrer Wunderzeichen / zu Narren macht Orakler / macht Weise rückwärts kehren / aus ihrer Klugheit Torheit. /
Luther 1545 (Original):Der die Zeichen der Warsager zu nichte, vnd die Weissager toll machet, Der die Weisen zu rück keret, vnd jre kunst zur torheit machet.
Luther 1545 (hochdeutsch):der die Zeichen der Wahrsager zunichte und die Weissager toll macht, der die Weisen zurückkehret und ihre Kunst zur Torheit macht,
NeÜ 2024:Ich bin es, der die Wahrsager zu Narren macht, / die Zeichen der Orakelpriester platzen lässt, / der die Weisen zur Umkehr zwingt und all ihr Wissen wertlos macht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):der die Wunderzeichen der Leerschwätzer(a) platzen lässt und die Orakelsprecher als Narren hinstellt, der die Weisen zurückweichen macht und ihr Wissen zu Torheit macht,
-Fussnote(n): (a) o.: Lügendichter
-Parallelstelle(n): Hiob 5,12.13; Jeremia 50,36; 4. Mose 23,23; Jesaja 29,14
English Standard Version 2001:who frustrates the signs of liars and makes fools of diviners, who turns wise men back and makes their knowledge foolish,
King James Version 1611:That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise [men] backward, and maketh their knowledge foolish;
Westminster Leningrad Codex:מֵפֵר אֹתוֹת בַּדִּים וְקֹסְמִים יְהוֹלֵל מֵשִׁיב חֲכָמִים אָחוֹר וְדַעְתָּם יְשַׂכֵּֽל


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:44, 25: Schwätzer … Wahrsager. Falsche Propheten müssen die Folgen ihres trügerischen Rates erleiden (47, 12-14; 5. Mose 13,2-6; Josua 13,22; Jeremia 27,9; 29, 8; 50, 36; Micha 3,7).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: