• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 18647/31169: Jesaja 45,17: Israel aber wird erlöst durch den HERRN mit einer ewigen Erlösung und wird nicht zuschanden noch zu Spott immer und ewiglich.

Teil 18646 Teil 18648
Autor
Bible
Bibelstellen
Jesaja 45,17
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
23045017
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Israel aber wird erlöst durch den HERRN mit einer ewigen Erlösung und wird nicht zuschanden noch zu Spott immer und ewiglich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Israel aber wird Rettung-1- erlangen durch den HErrn, eine ewige Rettung; ihr sollt euch nicht zu schämen brauchen und nicht in Schmach geraten bis in alle Ewigkeit. -1) o: Heil.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Israel findet Rettung in dem HERRN, ewige Rettung-1a-. Ihr werdet nicht zuschanden und nicht zunichte werden in alle Ewigkeiten-b-. -1) w: Rettung (für) Ewigkeiten. a) Jesaja 51,6.8; Lukas 1,68-71; Hebräer 5,9. b) Jesaja 29,22; Joel 2,26; Zephanja 3,11.
Schlachter 1952:Israel aber wird durch den HERRN errettet mit einer ewigen Errettung. Ihr sollt nicht zuschanden werden, noch in Schmach geraten ewiglich!
Schlachter 2000 (05.2003):Israel aber wird durch den HERRN errettet mit einer ewigen Errettung. Ihr sollt nicht beschämt noch zuschanden werden in alle Ewigkeiten!
Zürcher 1931:Israel ward durch den Herrn errettet, errettet für alle Zeit; ihr werdet nicht zuschanden, nicht mit Schmach bedeckt werden in Ewigkeit.
Luther 1912:Israel aber wird erlöst durch den Herrn, durch eine ewige Erlösung, und wird nicht zu Schanden noch zu Spott immer und ewiglich.
Buber-Rosenzweig 1929:Jissrael aber, befreit ists durch IHN zu Siegfreiheit für die Zeiten, nicht werdet ihr beschämt, nicht werdet ihr enttäuscht fort in die Zeiten, ewig fort.
Tur-Sinai 1954:Befreit wird durch den Ewgen Jisraël / Freiheit für Ewigkeiten / nie trifft euch Scham noch Schande / auf ewig, immerzu!
Luther 1545 (Original):Jsrael aber wird erlöset durch den HERRN, durch eine ewige Erlösung, vnd wird nicht zu schanden noch zu spot jmer vnd ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Israel aber wird erlöset durch den HERRN, durch eine ewige Erlösung, und wird nicht zuschanden noch zu Spott immer und ewiglich.
NeÜ 2024:Doch Israel wird durch Jahwe befreit / und so für immer gerettet sein. / Nie werdet ihr beschämt und enttäuscht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Israel wird gerettet durch Jahweh - ein ewiges Heil(a)! Ihr werdet nicht beschämt und nicht zuschanden werden bis in alle Ewigkeit.
-Fussnote(n): (a) o.: eine ewige Rettung
-Parallelstelle(n): Jesaja 51,6.8; Lukas 1,68-70; Hebräer 5,9; zuschanden Joel 2,26
English Standard Version 2001:But Israel is saved by the LORD with everlasting salvation; you shall not be put to shame or confounded to all eternity.
King James Version 1611:[But] Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world without end.
Westminster Leningrad Codex:יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּיהוָה תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים לֹא תֵבֹשׁוּ וְלֹא תִכָּלְמוּ עַד עוֹלְמֵי עַֽד


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:45, 16: Israel … errettet. Götzendiener werden desillusioniert, weil ihre Götter nicht retten können, aber Israel wird ewige Rettung im Herrn finden (44, 9-11; Römer 11,25-27).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: