• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 19026/31169: Jeremia 1,12: Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will wachen über meinem Wort, daß ich's tue. -

Teil 19025 Teil 19027
Autor
Bible
Bibelstellen
Jeremia 1,12
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
24001012
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn -a-ich will wachen über meinem Wort, daß ich's tue. -a) Jeremia 31,28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte der HErr zu mir: «Du hast richtig gesehen: ja, ich wache-1- über meinem Wort, um es in Erfüllung gehen zu lassen!» -1) = halte die Augen offen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich werde über meinem Wort wachen, es auszuführen-a-. -a) Jeremia 24,3; Jesaja 55,11; Hesekiel 12,28; Amos 8,2.
Schlachter 1952:Da sprach der HERR zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will über meinem Worte wachen, es auszuführen!
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprach der HERR zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich werde über meinem Wort wachen, um es auszuführen!
Zürcher 1931:Da sprach der Herr zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich wache-1- über meinem Worte, es zu vollstrecken. -1) s. Anm. zu V. 11.
Luther 1912:Und der Herr sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will a) wachen über mein Wort, daß ich’s tue. - a) Jeremia 31,28.
Buber-Rosenzweig 1929:ER sprach zu mir: Gut hast du gesehn, ja, zeitig rege ich mich über meiner Rede, sie zu tun.
Tur-Sinai 1954:Da sprach der Ewige zu mir: ,Recht hast du gesehen! Denn ich betreibe-1- mein Wort, es auszuführen.' -1) -+schoked-.++
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR sprach zu mir, Du hast recht gesehen, Denn ich wil wacker sein vber mein wort, das ichs thue.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will wacker sein über mein Wort, daß ich's tue.
NeÜ 2024:Du hast richtig gesehen, sagte Jahwe. Denn ich wache (Das hebräische Wort für "wachen (schoked)" klingt ähnlich wie das für "Mandelbaum (schaked)".) über mein Wort, damit geschieht, was ich sage.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh sagte zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich werde über mein Wort wachen, es auszuführen.
-Parallelstelle(n): Jeremia 31,28; Jeremia 51,12; Jesaja 55,11; Hesekiel 12,28
English Standard Version 2001:Then the LORD said to me, You have seen well, for I am watching over my word to perform it.
King James Version 1611:Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי הֵיטַבְתָּ לִרְאוֹת כִּֽי שֹׁקֵד אֲנִי עַל דְּבָרִי לַעֲשֹׂתֽוֹ

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: