• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 19073/31169: Jeremia 3,3: Darum muß auch der Frühregen ausbleiben, und kein Spätregen kommt. Aber du hast eine Hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen

Teil 19072 Teil 19074
Autor
Bible
Bibelstellen
Jeremia 3,3
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
24003003
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Darum muß auch der Frühregen ausbleiben, und kein Spätregen kommt. Aber du hast eine Hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und ob dir auch die Regenschauer (von mir) vorenthalten wurden und der Spätregen-1- ausblieb, behieltest du doch die Stirn eines buhlerischen Weibes bei und wolltest nicht in dich gehen. -1) = Frühlingsregen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Darum wurden die Regengüsse-1- zurückgehalten, und es gab keinen Spätregen-a-. Aber du hattest die Stirn eines Hurenweibes, hast dich geweigert, dich zu schämen-b-. -1) o: Tau, der schwer wie Regen ist; vgl. Jeremia 14,22. a) Jeremia 5,24.25; 14, 1.3; Amos 4,7.8. b) Jeremia 5,3; 6, 15; Sprüche 21,29; Zephanja 3,5.
Schlachter 1952:Und ob auch die Regenschauer ausblieben und kein Spätregen fiel, so behieltest du doch deine Hurenstirn bei und wolltest dich nicht schämen.
Schlachter 2000 (05.2003):Deshalb blieben die Regenschauer aus und kein Spätregen fiel; aber du hattest die Stirn eines Hurenweibes und wolltest dich nicht schämen.
Zürcher 1931:Da blieben die Regenschauer aus, und der Frühjahrsregen kam nicht. Aber du hattest die Stirn einer Dirne, wolltest dich nicht schämen.
Luther 1912:Darum muß auch der Frühregen ausbleiben und kein Spätregen kommen. Du hast eine Hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen
Buber-Rosenzweig 1929:die Wolkengüsse wurden gehemmt, der Lenzregen war nicht mehr. Aber dein ist eines Hurenweibs Stirn, du weigerst, dich zu schämen.
Tur-Sinai 1954:Da hielt das Rieseln ein / kein Spätregen fiel. / Du aber hattest eines Buhlweibs Stirn / der Scham dich weigernd; /
Luther 1545 (Original):Darumb mus auch der Früregen ausbleiben, vnd kein Spatregen komen, Du hast eine Hurnstirn, du wilt dich nicht mehr schemen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum muß auch der Frühregen ausbleiben und kein Spätregen kommen. Du hast eine Hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen
NeÜ 2024:Darum fiel kein Regen im Herbst / und auch im Frühjahr nicht. / Doch du hattest die Stirn einer Hure, / du wolltest dich nicht schämen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da wurden die Regengüsse zurückgehalten, und es gab keinen Spätregen. Aber du hattest die Stirn eines Hurenweibes, weigertest dich, dich zu schämen.
-Parallelstelle(n): Jeremia 14,1-4; Jeremia 5,3; Jeremia 6,15; 3. Mose 26,19; Amos 4,7.8
English Standard Version 2001:Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have the forehead of a whore; you refuse to be ashamed.
King James Version 1611:Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore's forehead, thou refusedst to be ashamed.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּמָּנְעוּ רְבִבִים וּמַלְקוֹשׁ לוֹא הָיָה וּמֵצַח אִשָּׁה זוֹנָה הָיָה לָךְ מֵאַנְתְּ הִכָּלֵֽם

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: