• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 19103/31169: Jeremia 4,8: Darum zieht den Sack an, klagt und heult; denn der grimmige Zorn des HERRN will sich nicht von uns wenden. -

Teil 19102 Teil 19104
Autor
Bible
Bibelstellen
Jeremia 4,8
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
24004008
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Darum -a-zieht den Sack an, klagt und heult; denn der grimmige Zorn des HERRN will sich nicht von uns wenden. -a) Jeremia 6,26.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darum gürtet euch Sackleinen-1- um, wehklagt und jammert: «Ach, der lodernde Zorn des HErrn hat sich nicht von uns abgewandt!» -1) = Trauergewänder.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Darum gürtet euch Sacktuch um, klagt und jammert-a-! Denn die Glut des Zornes des HERRN hat sich nicht von uns abgewandt-b-. -a) Jesaja 22,12; 32, 11; Micha 1,16. b) Jesaja 5,25.
Schlachter 1952:Darum gürtet euch Säcke um, klaget und heulet; denn der Zorn des HERRN hat sich nicht von uns abgewandt!
Schlachter 2000 (05.2003):Darum gürtet euch Sacktuch um, klagt und jammert; denn die Zornglut des HERRN hat sich nicht von uns abgewandt!
Zürcher 1931:Darum gürtet das Trauergewand um, wehklaget und heulet! Nicht hat sich von uns gewendet der glühende Zorn des Herrn. -Jeremia 2,35; 6, 26.
Luther 1912:Darum ziehet Säcke an, klaget und heulet; denn der grimmige Zorn des Herrn will sich nicht wenden von uns.
Buber-Rosenzweig 1929:Um dies gürtet euch mit Säcken, jammert und heult, denn nicht kehrt sich von uns die Flamme SEINES Zorns!
Tur-Sinai 1954:Drum gürtet euch Sackzeug / und klaget und heult / daß des Ewigen Zornglut / von uns nicht gewichen.
Luther 1545 (Original):Darumb zihet Secke an, klagt vnd heulet, Denn der grimmige zorn des HERRN wil nicht auffhören von vns.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum ziehet Säcke an, klaget und heulet; denn der grimmige Zorn des HERRN will nicht aufhören von uns.
NeÜ 2024:Darum zieht den Trauersack an, / jammert und heult, / weil die Zornglut Jahwes / sich nicht von uns abgewandt hat.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Darum gürtet euch Sacktuch um! Klagt und jammert!, denn die Glut des Zornes Jahwehs kehrt sich nicht von uns ab.
-Parallelstelle(n): Jeremia 6,26; Jeremia 9,9; Jesaja 22,12; Jesaja 32,11; Jesaja 5,25
English Standard Version 2001:For this put on sackcloth, lament, and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned back from us.
King James Version 1611:For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
Westminster Leningrad Codex:עַל זֹאת חִגְרוּ שַׂקִּים סִפְדוּ וְהֵילִילוּ כִּי לֹא שָׁב חֲרוֹן אַף יְהֹוָה מִמֶּֽנּוּ

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: