• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 19343/31169: Jeremia 13,9: So spricht der HERR: Ebenso will ich verderben den großen Hochmut Judas und Jerusalems.

Teil 19342 Teil 19344
Autor
Bible
Bibelstellen
Jeremia 13,9
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
24013009
Text-Ausschnitt
Luther 1984:So spricht der HERR: Ebenso will ich verderben den großen Hochmut Judas und Jerusalems.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«So spricht der HErr: Ebenso will ich den Hochmut Juda's und den Hochmut Jerusalems, der so gewaltig ist, ins Verderben stürzen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der HERR: So werde ich den Hochmut Judas und den großen Hochmut Jerusalems verderben-a-. -a) Jeremia 25,18; Jesaja 2,12.
Schlachter 1952:So spricht der HERR: Gerade so will ich den Stolz Judas und den Stolz Jerusalems, der sehr groß ist, verderben!
Schlachter 2000 (05.2003):So spricht der HERR: Gerade so will ich den Stolz Judas und den Stolz Jerusalems, der sehr groß ist, verderben!
Zürcher 1931:So spricht der Herr: Ebenso will ich den Hochmut Judas verderben und den Hochmut Jerusalems, den grossen.
Luther 1912:So spricht der Herr: Eben also will ich auch verderben die große Hoffart Juda’s und Jerusalems.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER gesprochen: Eben so werde ich verderben den Hochmut Jehudas und den großen Hochmut Jerusalems.
Tur-Sinai 1954:,So spricht der Ewige: So werde ich verderben den Stolz Jehudas und den großen Stolz Jeruschalaims!
Luther 1545 (Original):so spricht der HERR, Eben also wil ich auch verderben die grosse hoffart Juda vnd Jerusalem,
Luther 1545 (hochdeutsch):So spricht der HERR: Eben also will ich auch verderben die große Hoffart Judas und Jerusalems.
NeÜ 2024:So spricht Jahwe: Genauso werde ich den Hochmut von Juda und Jerusalem verrotten lassen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So sagt Jahweh: Ebenso werde ich den Stolz Judas verderben und den großen Stolz Jerusalems.
-Parallelstelle(n): Jeremia 25,18; Jesaja 2,12
English Standard Version 2001:Thus says the LORD: Even so will I spoil the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
King James Version 1611:Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
Westminster Leningrad Codex:כֹּה אָמַר יְהוָה כָּכָה אַשְׁחִית אֶת גְּאוֹן יְהוּדָה וְאֶת גְּאוֹן יְרוּשָׁלִַם הָרָֽב

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: