• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 19991/31169: Jeremia 38,28: Und Jeremia blieb im Wachthof bis auf den Tag, da Jerusalem eingenommen wurde. -

Teil 19990 Teil 19992
Autor
Bible
Bibelstellen
Jeremia 38,28
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
24038028
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und Jeremia -a-blieb im Wachthof bis auf den Tag, da Jerusalem eingenommen wurde. -a) Jeremia 37,21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So verblieb denn Jeremia im Wachthof bis zu dem Tage, an dem Jerusalem erobert wurde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Jeremia blieb im Wachhof-a- bis zu dem Tag, an dem Jerusalem eingenommen wurde-b-. -a) Jeremia 37,21. b) Jeremia 39,14.
Schlachter 1952:Jeremia aber blieb im Hofe des Gefängnisses bis zu dem Tage, an dem Jerusalem eingenommen wurde.
Schlachter 2000 (05.2003):Jeremia aber blieb im Gefängnishof bis zu dem Tag, an dem Jerusalem eingenommen wurde.
Zürcher 1931:So blieb denn Jeremia im Wachthof bis zu dem Tage, da Jerusalem eingenommen wurde.
Luther 1912:Und Jeremia blieb im Vorhof des Gefängnisses bis auf den Tag, da Jerusalem gewonnen ward. - Jeremia 37,21.
Buber-Rosenzweig 1929:Jirmejahu saß weiter im Wachthof bis zu dem Tag, an dem Jerusalem bezwungen wurde. Es geschah, als Jerusalem bezwungen wurde,
Tur-Sinai 1954:So blieb Jirmejahu im Wachthof bis zum Tag, da Jeruschalaim erobert wurde.
Luther 1545 (Original):Vnd Jeremia bleib im Vorhofe des gefengnis, Bis auff den tag, da Jerusalem gewonnen war.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Jeremia blieb im Vorhofe des Gefängnisses bis auf den Tag, da Jerusalem gewonnen ward.
NeÜ 2024:Jeremia blieb im Wachthof bis zu dem Tag, an dem Jerusalem erobert wurde.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jeremia blieb im Gefängnishof bis zu dem Tag, an dem Jerusalem eingenommen wurde.
-Parallelstelle(n): Jeremia 37,21; Jeremia 39,14
English Standard Version 2001:And Jeremiah remained in the court of the guard until the day that Jerusalem was taken.
King James Version 1611:So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was [there] when Jerusalem was taken.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּשֶׁב יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה עַד יוֹם אֲשֶׁר נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלִָם וְהָיָה כַּאֲשֶׁר נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלִָֽם

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: