• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 20052/31169: Jeremia 42,9: und sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, daß ich euer Gebet vor ihn bringen sollte:

Teil 20051 Teil 20053
Autor
Bible
Bibelstellen
Jeremia 42,9
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
24042009
Text-Ausschnitt
Luther 1984:und sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, daß ich euer Gebet vor ihn bringen sollte:
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und sagte zu ihnen: «So hat der HErr, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, um eure inständige Bitte vor ihn zu bringen, zu mir gesprochen:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und sagte zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, um euer Flehen vor ihn kommen zu lassen-1-: -1) w: vor ihm niederfallen zu lassen.
Schlachter 1952:und sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, euer demütiges Flehen vor sein Angesicht zu bringen:
Schlachter 2000 (05.2003):und er sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, um euer Flehen vor sein Angesicht zu bringen:
Zürcher 1931:und sprach zu ihnen: So spricht der Herr, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, um ihm euer Flehen vorzulegen:
Luther 1912:und sprach zu ihnen: So spricht der Herr, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, daß ich euer Gebet vor ihn sollte bringen:
Buber-Rosenzweig 1929:er sprach zu ihnen: So hat ER gesprochen, der Gott Jissraels, zu dem ihr mich sandtet, euer Gunstheischen vor sein Antlitz niederfallen zu lassen:
Tur-Sinai 1954:und sprach zu ihnen: «So spricht der Ewige, der Gott Jisraëls, zu dem ihr mich gesandt, um euer Flehen vor ihm niederzulegen:
Luther 1545 (Original):vnd sprach zu jnen, So spricht der HERR der Gott Jsrael, zu dem jr mich gesand habt, das ich ewr Gebet fur jn solt bringen.
Luther 1545 (hochdeutsch):und sprach zu ihnen: So spricht der HERR, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, daß ich euer Gebet vor ihn sollte bringen:
NeÜ 2024:und sagte zu ihnen: So spricht Jahwe, der Gott Israels, zu dem ihr mich mit eurem Anliegen geschickt habt:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und sagte zu ihnen: So sagt Jahweh, der Gott Israels, zu dem ihr mich gesandt habt, euer Gnadenflehen vor sein Angesicht kommen zu lassen:
English Standard Version 2001:and said to them, Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea for mercy before him:
King James Version 1611:And said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him;
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם כֹּֽה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר שְׁלַחְתֶּם אֹתִי אֵלָיו לְהַפִּיל תְּחִנַּתְכֶם לְפָנָֽיו


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:42, 7: Nach 10 Tagen des Gebets teilte Jeremia ihnen Gottes Wort mit: Sie sollten unter Gottes Schutz im Land bleiben (V. 10).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: