• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 20161/31169: Jeremia 48,13: Und Moab soll über dem Kemosch zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel über Bethel zuschanden geworden ist, worauf sie sich verließen.

Teil 20160 Teil 20162
Autor
Bible
Bibelstellen
Jeremia 48,13
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
24048013
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und Moab soll über dem Kemosch zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel über Bethel zuschanden geworden ist, worauf sie sich verließen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da wird dann Moab am Kamos-a- zuschanden werden, gleichwie die vom Hause Israel an Bethel, auf das sie ihre Zuversicht setzten, zuschanden geworden sind. -a) V. 7.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Moab wird zuschanden werden an Kemosch-a-, wie das Haus Israel zuschanden geworden ist an Bethel-b-, seiner Zuversicht. -a) 2. Chronik 25,15; Jesaja 16,12; 45, 20. b) 1. Könige 12,29; Amos 5,5.
Schlachter 1952:Und Moab wird am Kamos zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel an Bethel zuschanden geworden ist, als es sich darauf verließ.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Moab wird am Kemosch zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel an Bethel zuschanden geworden ist, als es sich darauf verließ.
Zürcher 1931:Da wird Moab an seinem Kamos zuschanden, wie das Haus Israel zuschanden geworden ist an Bethel, seiner Zuversicht. -1. Könige 12,29.
Luther 1912:Und Moab soll über dem Kamos zu Schanden werden, gleichwie das Haus Israel über Beth-El zu Schanden geworden ist, darauf sie sich doch verließen.
Buber-Rosenzweig 1929:Zuschanden wird Moab an Kmosch, wie zuschanden wurden die vom Haus Jissrael an Betel, ihrer Sicherung.
Tur-Sinai 1954:Und zuschanden wird Moab an Kemosch, wie zuschanden ward das Haus Jisraël an Bet-El, ihrem Hort.
Luther 1545 (Original):Darumb sihe, spricht der HERR, Es kompt die zeit, das ich jnen wil Schröter schicken, die sie ausschroten sollen, vnd jre Fasse ausleren, vnd jre Legel zerschmettern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Moab soll über dem Kamos zuschanden werden, gleichwie das Haus Israel über Bethel zuschanden worden ist, darauf sie sich verließen.
NeÜ 2024:Von Kemosch, ‹seinem Gott›, / wird Moab bitter enttäuscht, / wie Israel von ‹dem Stierkalb in› Bet-El, (Jakob hatte hier einen Altar gebaut (1. Mose 35,1-7). Der Ort lag etwa 19 km nördlich von Jerusalem im Gebirge Efraïm.) seiner Zuversicht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Moab wird an Kemosch zuschanden werden, wie die vom Haus Israel zuschanden geworden sind an Bethel, ihrer Zuversicht(a).
-Fussnote(n): (a) o.: ihrer Sicherheit; o.: ihrem Vertrauen.
-Parallelstelle(n): Bethel 1. Könige 12,28.29; Hosea 10,5; Amos 5,5
English Standard Version 2001:Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.
King James Version 1611:And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
Westminster Leningrad Codex:וּבֹשׁ מוֹאָב מִכְּמוֹשׁ כַּאֲשֶׁר בֹּשׁוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל מִבֵּית אֵל מִבְטֶחָֽם

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: