• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 21946/31169: Daniel 5,4: Und als sie so tranken, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.

Teil 21945 Teil 21947
Autor
Bible
Bibelstellen
Daniel 5,4
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
27005004
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und als sie so tranken, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie tranken Wein und sangen dabei Loblieder auf ihre Götter von Gold und Silber, von Kupfer, Eisen, Holz und Stein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie tranken Wein und rühmten die Götter aus Gold und Silber, aus Bronze, Eisen, Holz und Stein-a-. -a) Offenbarung 9,20.
Schlachter 1952:Als sie nun tranken, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.
Schlachter 2000 (05.2003):Sie tranken Wein und priesen die Götter aus Gold und Silber, aus Erz, Eisen, Holz und Stein.
Zürcher 1931:Sie tranken Wein und priesen die goldenen und silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.
Luther 1912:Und da sie so soffen, lobten sie die goldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie tranken Wein und lobten ihre Götter, die aus Gold, Silber, Erz, Eisen, Holz und Stein.
Tur-Sinai 1954:Sie tranken Wein und priesen die Götter von Gold, Silber, Erz, Eisen, Holz und Stein.
Luther 1545 (Original):Vnd da sie so soffen, lobeten sie die gülden, silbern, ehren, eisern, hültzern vnd steinern Götter. -[Lobeten] Zu hohn vnd spott des Gottes zu Jerusalem, dem sie die Gefesse genomen hatten, als einem krancken, nichtigen Gotte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da sie so soffen, lobten sie die güldenen, silbernen, ehernen, eisernen, hölzernen und steinernen Götter.
NeÜ 2024:Dabei rühmten sie die Götter aus Gold und Silber, aus Bronze, Eisen, Holz und Stein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sie tranken Wein und rühmten die Götter aus Gold und Silber, aus Erz, Eisen, Holz und Stein.
-Parallelstelle(n): Jesaja 42,17
English Standard Version 2001:They drank wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
King James Version 1611:They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Westminster Leningrad Codex:אִשְׁתִּיו חַמְרָא וְשַׁבַּחוּ לֵֽאלָהֵי דַּהֲבָא וְכַסְפָּא נְחָשָׁא פַרְזְלָא אָעָא וְאַבְנָֽא


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 4: Dies sollte ihre Götter auffordern, sie zu retten.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: