• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 22212/31169: Hosea 4,11: Hurerei, Wein und Trunk machen toll.

Teil 22211 Teil 22213
Autor
Bible
Bibelstellen
Hosea 4,11
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
28004011
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Hurerei, Wein und Trunk machen toll.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):UNZUCHT-1-, Wein und Most benehmen den Verstand. -1) o: Abgötterei.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Hurerei-2-, Wein und Most nehmen den Verstand weg-a-. -2) s. Anm. 2-2 zu V. 10. a) Hosea 7,11; Sprüche 6,32; 20, 1; Jesaja 28,7.
Schlachter 1952:Unzucht, Wein und Most rauben den Verstand.
Schlachter 2000 (05.2003):Hurerei, Wein und Most rauben den Verstand.
Zürcher 1931:an der Unzucht. Wein und Most benimmt den Verstand.
Luther 1912:Hurerei, Wein und Most machen toll.
Buber-Rosenzweig 1929:Wein und Most benimmt das Herz meines Volks.
Tur-Sinai 1954:Verbuhltheit, Wein und Most, der nimmt den Sinn. /
Luther 1545 (Original):Hurerey, Wein vnd Most, machen tolle.
Luther 1545 (hochdeutsch):Hurerei, Wein und Most machen toll.
NeÜ 2024:Geilheit und junger Wein rauben den Verstand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hurerei, Wein und Most - nimmt den Herzsinn weg(a).
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: rauben den Verstand (o.: den Denksinn; Grundbed.: das Herz).
-Parallelstelle(n): Hosea 7,11; Sprüche 20,1; Jesaja 28,7; Herzsinn Sprüche 6,32
English Standard Version 2001:whoredom, wine, and new wine, which take away the understanding.
King James Version 1611:Whoredom and wine and new wine take away the heart.
Westminster Leningrad Codex:זְנוּת וְיַיִן וְתִירוֹשׁ יִֽקַּֽח לֵֽב


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 11: Eine moralische Wahrheit, die auf alle Völker und Zeiten anwendbar ist. V. 12.13 sind Bilder der sklavischen Abhängigkeit Israels.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: