• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 22345/31169: Hosea 13,11: Ich gebe dir Könige in meinem Zorn und will sie dir nehmen in meinem Grimm.

Teil 22344 Teil 22346
Autor
Bible
Bibelstellen
Hosea 13,11
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
28013011
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Ich gebe dir Könige in meinem Zorn und will sie dir nehmen in meinem Grimm.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich gebe dir einen König in meinem Zorn und nehme ihn wieder weg in meinem Grimm!» -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich gab-1- dir einen König-a- in meinem Zorn und nahm-1- ihn weg in meinem Grimm-b-. -1) o: gebe . . . nehme. a) 1. Samuel 12,1.13. b) 1. Samuel 15,23.
Schlachter 1952:Ich gab dir einen König in meinem Zorn und nehme ihn weg in meinem Grimm!
Schlachter 2000 (05.2003):Ich gab dir einen König in meinem Zorn und nahm ihn weg in meinem Grimm!
Zürcher 1931:Ich gebe dir einen König in meinem Zorn, und ich nehme ihn wieder in meinem Grimm.
Luther 1912:Wohlan, ich gab dir einen König in meinem Zorn, und will ihn dir in meinem Grimm wegnehmen.
Buber-Rosenzweig 1929:in meinem Zorn gebe ich dir einen König, in meinem Überwallen nehme ich ihn.
Tur-Sinai 1954:Gab ich dir einen König / in meinem Zorn / werd ich ihn nehmen / in meinem Grimm.
Luther 1545 (Original):Wolan, Ich gab dir einen König in meinem zorn, Vnd wil dir jn in meinem grim wegnemen. -[König] Saul gab er mit vngnaden 1. Reg. viij. Wil sagen, Wie ich dir den ersten König gab im zorn, So wil ich dir auch den letzten nemen im grim, das du keinen mehr haben solt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wohlan, ich gab dir einen König in meinem Zorn und will dir ihn in meinem Grimm wegnehmen.
NeÜ 2024:Da gab ich dir einen König im Zorn / und nahm ihn zornig wieder weg.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):In meinem Zorn gab ich dir einen König; und in meinem Grimm(a) nahm ich ihn weg!
-Fussnote(n): (a) o.: Überwallen; Wüten
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 12,1.13; 1. Samuel 15,23; 1. Könige 11,31-38
English Standard Version 2001:I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath.
King James Version 1611:I gave thee a king in mine anger, and took [him] away in my wrath.
Westminster Leningrad Codex:אֶֽתֶּן לְךָ מֶלֶךְ בְּאַפִּי וְאֶקַּח בְּעֶבְרָתִֽי

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: