• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 22417/31169: Joel 4,6: dazu habt ihr auch die Leute von Juda und Jerusalem den Griechen verkauft, um sie weit weg von ihrem Lande zu bringen.

Teil 22416 Teil 22418
Autor
Bible
Bibelstellen
Joel 4,6
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
29004006
Text-Ausschnitt
Luther 1984:dazu habt ihr auch die Leute von Juda und Jerusalem den Griechen verkauft, um sie weit weg von ihrem Lande zu bringen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und die Kinder Juda's und die Kinder Jerusalems habt ihr an die Griechen verkauft, um sie weit von ihrer Heimat zu entfernen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und die Söhne Juda und die Söhne Jerusalems habt ihr den Söhnen der Griechen verkauft-a-, um sie weit von ihrem Gebiet zu entfernen. -a) Hesekiel 27,13; Amos 1,9.
Schlachter 1952:und die Kinder von Juda und Jerusalem an die Griechen verkauft habt, um sie von ihrer Heimat zu entfernen!
Schlachter 2000 (05.2003):und ihr habt die Söhne Judas und die Söhne Jerusalems an die Söhne der Griechen verkauft, um sie von ihrer Heimat zu entfernen!
Zürcher 1931:Und die Kinder Judas und Jerusalems habt ihr den Söhnen Griechenlands verkauft, um sie weit von ihrer Heimat zu entfernen.
Luther 1912:dazu auch die Kinder Juda und die Kinder Jerusalems verkauft habt den Griechen, auf daß ihr sie ja fern von ihren Grenzen brächtet.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehudas Söhne, Jerusalems Söhne an die Ioniersöhne verkauftet, sie aus ihrer Mark zu entfernen.
Tur-Sinai 1954:und die Söhne Jehudas und die Söhne Jeruschalaims an die Söhne der Jewanäer-1- verkauft habt, um sie von ihrem Gebiet zu entfernen. -1) Jonier.++
Luther 1545 (Original):Da zu auch die kinder Juda vnd die kinder Jerusalem verkaufft habt, den Griechen, Auff das jr sie ja fern von jren Grentzen brechtet.
Luther 1545 (hochdeutsch):dazu auch die Kinder Judas und die Kinder Jerusalems verkauft habt den Griechen, auf daß ihr sie gar ferne von ihren Grenzen brächtet.
NeÜ 2024:(4, 6) Ihr habt die jungen Männer aus Juda und Jerusalem an die Griechen verkauft, um sie weit von ihrer Heimat zu entfernen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und die Söhne Judas und die Söhne Jerusalems den Söhnen der Griechen(a) verkauftet, um sie weit von ihren Grenzen zu entfernen.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: der Jonier
-Parallelstelle(n): Hesekiel 27,13; Amos 1,9
English Standard Version 2001:You have sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their own border.
King James Version 1611:The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.
Westminster Leningrad Codex:וּבְנֵי יְהוּדָה וּבְנֵי יְרוּשָׁלִַם מְכַרְתֶּם לִבְנֵי הַיְּוָנִים לְמַעַן הַרְחִיקָם מֵעַל גְּבוּלָֽם


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 1: Joel beschreibt Israels nationale Wiederherstellung, bei der das Volk in Palästina versammelt wird (Jesaja 11,15.16; Matthäus 24,31).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: