• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 22453/31169: Amos 2,6: So spricht der HERR: Um drei, ja um vier Frevel willen derer von Israel will ich sie nicht schonen, weil sie die Unschuldigen für Geld und die Armen für ein Paar Schuhe verkaufen....

Teil 22452 Teil 22454
Autor
Bible
Bibelstellen
Amos 2,6
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
30002006
Text-Ausschnitt
Luther 1984:So spricht der HERR: Um drei, ja um vier Frevel willen derer von Israel will ich sie nicht schonen, weil sie die Unschuldigen für Geld und die Armen -a-für ein Paar Schuhe verkaufen. -a) Amos 8,6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SO hat der HErr gesprochen: «Wegen der drei, ja vier Freveltaten Israels-1- mache ich es nicht rückgängig -: weil sie den Unschuldigen für Geld und den Armen um eines Paares Schuhe willen verkaufen, -1) = der Israeliten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der HERR: Wegen drei Verbrechen von Israel und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen, weil sie den Gerechten für Geld und den Armen für ein Paar Schuhe-1- verkaufen-a-. -1) o: wegen eines Paares Schuhe. a) Amos 8,4-6; Sacharja 11,5.
Schlachter 1952:So spricht der HERR: Wegen drei und wegen vier Übertretungen Israels wende ich solches nicht ab, weil sie den Gerechten um Geld und den Armen für ein Paar Schuhe verkaufen;
Schlachter 2000 (05.2003):So spricht der HERR: Wegen drei und wegen vier Übertretungen von Israel werde ich es nicht abwenden: Weil sie den Gerechten um Geld verkaufen und den Armen für ein Paar Schuhe;
Zürcher 1931:So spricht der Herr: Wegen der drei Freveltaten Israels, wegen der vier nehme ich es nicht zurück: weil sie den Unschuldigen um Geld verkaufen und den Armen wegen eines Paars Schuhe. -Amos 8,6.
Luther 1912:So spricht der Herr: Um drei und vier Frevel willen Israels will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gerechten um Geld und die Armen a) um ein Paar Schuhe verkaufen. - a) Amos 8,6.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER gesprochen: Ob dreier Frevel Jissraels, ob vierer kehre ichs nicht ab, drob daß den Bewährten sie verkaufen um Silber, den Dürftigen um eines Paars Schuhe willen,
Tur-Sinai 1954:So spricht der Ewige: Ob dreier Freveltaten Jisraëls? / Doch ob der vierten kann ich es nicht wenden! / Weil sie um Geld verkauft den Rechtlichen / den Elenden um ein Paar Schuhe. /
Luther 1545 (Original):So spricht der HERR, Vmb drey vnd vier Laster willen Jsrael, wil ich jr nicht schonen, Darumb, das sie die Gerechten vmb geld, vnd die Armen vmb ein Parschuch verkeuffen. -[Schuch] Der Gottlos geb vmb alle Pfarrherr nicht ein alt par schuch.
Luther 1545 (hochdeutsch):So spricht der HERR: Um drei und vier Laster willen Israels will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gerechten um Geld und die Armen um ein Paar Schuh verkaufen.
NeÜ 2024:So spricht Jahwe:Wegen drei Verbrechen, die Israel beging, / wegen vier nehme ich es nicht zurück, / denn sie haben den Gerechten als Sklaven verkauft, / den Armen wegen einem Paar Schuhe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So sagte Jahweh: Wegen der drei Freveltaten Israels und wegen der vier werde ich es nicht rückgängig machen: Weil sie den Gerechten für Geld verkaufen und den Armen um ein Paar Schuhe,
-Parallelstelle(n): 2. Könige 17,1-6; 2. Könige 18,11.12; Amos 8,6; verkaufen 3. Mose 25,39; 2. Könige 4,1
English Standard Version 2001:Thus says the LORD: For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke the punishment, because they sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals
King James Version 1611:Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away [the punishment] thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
Westminster Leningrad Codex:כֹּה אָמַר יְהוָה עַל שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל מִכְרָם בַּכֶּסֶף צַדִּיק וְאֶבְיוֹן בַּעֲבוּר נַעֲלָֽיִם


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 6: Habgier, die so allverzehrend war, dass sie eine andere Person für unbedeutende Schulden in die Sklaverei verkauft hätten (vgl. Matthäus 18,23-35), und die von einer ungezügelten sexuellen Leidenschaft begleitet war. Die Sorge um die Armen ist ein wichtiges Thema im AT (z.B. Sprüche 14,31; 17, 5) und sexuelle Reinheit wird wiederholt gefordert. Verstöße gegen diese beiden Dinge sind eine Beleidigung für Gottes heiligen Namen.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: