• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 03174/31169: 3. Mose 15,5: Und wer sein Lager anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser abwaschen und unrein sein bis zum Abend.

Teil 3173 Teil 3175
Autor
Bible
Bibelstellen
3. Mose 15,5
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
3015005
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und wer sein Lager anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser abwaschen und unrein sein bis zum Abend.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer sein Lager berührt, muß seine Kleider waschen und ein Wasserbad nehmen und ist bis zum Abend unrein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und wer sein Lager berührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird bis zum Abend unrein sein-a-. -a) 3. Mose 11,24.25; 4. Mose 19,22.
Schlachter 1952:und wer sein Lager anrührt, soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis zum Abend;
Schlachter 2000 (05.2003):Und wer sein Lager anrührt, soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden; und er wird unrein sein bis zum Abend;
Zürcher 1931:Und wer sein Lager berührt, der soll seine Kleider waschen und sich in Wasser baden und er ist unrein bis zum Abend.
Luther 1912:Und wer sein Lager anrührt, der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
Buber-Rosenzweig 1929:jemand, der sein Lager berührt, wasche seine Kleider, bade im Wasser und ist maklig bis an den Abend,
Tur-Sinai 1954:und jemand, der sein Lager berührt, wasche seine Kleider und bade im Wasser, und er bleibt unrein bis zum Abend.
Luther 1545 (Original):Vnd wer sein lager anrüret, der sol seine kleider wasschen vnd sich mit wasser baden, vnd vnrein sein bis auff den abend.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wer sein Lager anrühret; der soll seine Kleider waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend.
NeÜ 2024:Wer dessen Lager berührt, soll seine Kleidung waschen und sich in Wasser baden. Er wird bis zum Abend unrein sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und wer sein Lager berührt, muss seine Kleider auswaschen und sich im Wasser waschen und ist unrein bis zum Abend.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 11,24.25; 4. Mose 19,22
English Standard Version 2001:And anyone who touches his bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
King James Version 1611:And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
Westminster Leningrad Codex:וְאִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּמִשְׁכָּבוֹ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד הָעָֽרֶב


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 1: Dieser Abschnitt befasst sich mit der Reinigung von Körperausscheidungen. Mehrere Arten von Ausscheidungen von Männern (V. 1-18) und Frauen (V. 19-30) werden identifiziert und eine entsprechende Behandlung vorgeschrieben.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: