• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 23234/31169: Matthäus 1,22: Das ist aber alles geschehen, damit erfüllt würde, was der Herr durch den Propheten gesagt hat, der da spricht: -

Teil 23233 Teil 23235
Autor
Bible
Bibelstellen
Matthäus 1,22
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
40001022
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Das ist aber alles geschehen, damit erfüllt würde, was der Herr durch den Propheten gesagt hat, der da spricht-a-: -a) Jesaja 7,14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dies alles ist aber geschehen, damit das Wort erfüllt würde, das der Herr durch den Propheten gesprochen hat, der da sagt-a-: -a) Jesaja 7,14.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dies alles geschah aber, damit erfüllt würde, was von dem Herrn geredet ist durch den Propheten, der spricht:
Schlachter 1952:Dieses alles aber ist geschehen, auf daß erfüllt würde, was von dem Herrn gesagt ist durch den Propheten, der da spricht:
Schlachter 1998:Dies alles aber ist geschehen, damit erfüllt würde, was von dem Herrn durch den Propheten gesagt wurde, der spricht:
Schlachter 2000 (05.2003):Dies alles aber ist geschehen, damit erfüllt würde, was der Herr durch den Propheten geredet hat, der spricht:
Zürcher 1931:Dies alles jedoch ist geschehen, damit erfüllt würde, was vom Herrn durch den Propheten gesprochen worden ist, welcher sagt:
Luther 1912:Das ist aber alles geschehen, auf daß erfüllet würde, was der Herr durch den a) Propheten gesagt hat, der da spricht: - a) Jesaja 7,14.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Das ist aber alles geschehen, auf daß erfüllet würde, was der Herr durch den -a-Propheten gesagt hat, der da spricht: -a) Jesaja 7,14.
Luther 1545 (Original):Das ist aber alles geschehen, Auff das erfüllet würde, das der HERR durch den Propheten gesagt hat, der da spricht,
Luther 1545 (hochdeutsch):Das ist aber alles geschehen, auf daß erfüllet würde, was der Herr durch den Propheten gesagt hat, der da spricht:
Neue Genfer Übersetzung 2011:Das alles ist geschehen, weil sich erfüllen sollte, was der Herr durch den Propheten vorausgesagt hatte:
Albrecht 1912/1988:- Dies alles ist geschehen, damit sich jenes Wort erfülle, das der Herr durch den Mund des Propheten gesprochen hat:
Meister:Dieses alles aber ist geschehen, damit erfüllt würde, das da gesagt ist von dem Herrn durch den Propheten, der da spricht:
Menge 1949 (Hexapla 1997):Dies alles ist aber geschehen, damit das Wort erfüllt würde, das der Herr durch den Propheten gesprochen hat, der da sagt-a-: -a) Jesaja 7,14.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Dies alles geschah aber, auf daß erfüllt würde, was von (dem) Herrn-1- geredet ist durch den Propheten, welcher spricht: -1) «Herr» ohne Artikel bez. hier und an vielen and. Stellen den Namen «Jahwe».++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Dies alles -idpf-geschah aber, damit erfüllt würde, was von dem Herrn geredet ist durch den Propheten, der spricht:
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Dieses Ganze nun ist geschehen, damit erfüllt werde das Gesagte vom Herrn durch den Propheten, sagend:
Interlinear 1979:Aber dies alles ist geschehen, damit erfüllt wurde das Gesagte vom Herrn durch den Propheten sagenden:
NeÜ 2024:Das alles ist geschehen, damit in Erfüllung geht, was der Herr durch den Propheten angekündigt hat:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Alles dieses ist geschehen, damit das erfüllt werde, was von dem Herrn durch den Propheten geredet wurde, als er sagte:
-Parallelstelle(n): erfüllt Matth 2,15*
English Standard Version 2001:All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet:
King James Version 1611:Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
Robinson-Pierpont 2022:Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν, ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου, λέγοντος,
Franz Delitzsch 11th Edition:וְכָל־זֹאת הָיְתָה לְמַלֹאת אֶת־דְּבַר יְהוָֹה אֲשֶׁר־דִּבֶּר בְּיַד הַנָּבִיא לֵאמֹר


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der Engel macht nun deutlich, warum dies so geschehen ist, wobei er auf die Prophetie von Jesaja eingeht.
John MacArthur Studienbibel:1, 22: damit erfüllt würde. Nicht weniger als ein Dutzend Mal findet sich in Matthäus ein solcher Erfüllungsvermerk (vgl. 2, 15.17.23; 4, 14; 8, 17; 12, 17; 13, 14.35; 21, 4; 26, 54-56; 27, 9.35). Er zitiert über 60-mal das AT; das ist häufiger als jeder andere Autor im NT, außer Paulus im Römerbrief.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: