• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 24172/31169: Matthäus 26,50: Jesus aber sprach zu ihm: Mein Freund, dazu bist du gekommen? Da traten sie heran und legten Hand an Jesus und ergriffen ihn.

Teil 24171 Teil 24173
Autor
Bible
Bibelstellen
Matthäus 26,50
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
40026050
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Jesus aber sprach zu ihm: Mein Freund, dazu bist du gekommen? Da traten sie heran und legten Hand an Jesus und ergriffen ihn.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jesus aber sagte zu ihm: «Freund, (tu das,) wozu du hergekommen bist-1-!» Hierauf traten sie herzu, legten Hand an Jesus und nahmen ihn fest. -1) aÜs: «Freund, wozu bist du hier?»; noch aüs: «Mein Lieber, (du küssest mich) zu dem Zweck, zu dem du gekommen bist?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Jesus aber sprach zu ihm: Freund, wozu bist du gekommen! Dann traten sie herzu und legten die Hände an Jesus und ergriffen ihn.
Schlachter 1952:Jesus aber sprach zu ihm: Freund, wozu bist du hier? Da traten sie hinzu, legten Hand an Jesus und nahmen ihn fest.
Schlachter 1998:Jesus aber sprach zu ihm: Freund, wozu bist du hier? Da traten sie hinzu, legten Hand an Jesus und nahmen ihn fest.
Schlachter 2000 (05.2003):Jesus aber sprach zu ihm: Freund, wozu bist du hier? Da traten sie hinzu, legten Hand an Jesus und nahmen ihn fest.
Zürcher 1931:Jesus aber sprach zu ihm: Freund, wozu bist du hier? Da traten sie hinzu, legten Hand an Jesus und nahmen ihn fest.
Luther 1912:Jesus aber sprach zu ihm: Mein Freund, warum bist du gekommen? Da traten sie hinzu und legten die Hände an Jesum und griffen ihn.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Jesus aber sprach zu ihm: Mein Freund, warum bist du gekommen? Da traten sie hinzu und legten die Hände an Jesum und griffen ihn.
Luther 1545 (Original):Jhesus aber sprach zu jm, Mein Freund, Warumb bistu komen? Da tratten sie hin zu, vnd legten die hende an Jhesum, vnd griffen jn. -[Da tratten sie hinzu etc.] Leiblich leiden Christi im Garten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Jesus aber sprach zu ihm: Mein Freund, warum bist du kommen? Da traten sie hinzu und legten die Hände an Jesum und griffen ihn.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jesus sagte zu ihm: »Mein Freund, tu, wozu du gekommen bist!« Und schon traten die Männer heran, packten Jesus und nahmen ihn fest.
Albrecht 1912/1988:Jesus aber sprach zu ihm: «Freund, wozu bist du hier?» Nun traten sie hinzu, legten Hand an Jesus und nahmen ihn gefangen.
Meister:Jesus aber sprach zu ihm: «Freund-a-, zu was bist du gekommen?» Sie traten dann hinzu, sie legten die Hände an Jesus und nahmen Ihn fest. -a) Psalm 41,10; 55, 14.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Jesus aber sagte zu ihm: «Freund, (tu das,) wozu du hergekommen bist-1-!» Hierauf traten sie herzu, legten Hand an Jesus und nahmen ihn fest. -1) aÜs: «Freund, wozu bist du hier?»; noch aüs: «Mein Lieber, (du küssest mich) zu dem Zweck, zu dem du gekommen bist?»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Jesus aber sprach zu ihm: Freund, wozu bist du gekommen! Dann traten sie herzu und legten die Hände an Jesum und griffen ihn.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Jesus aber sprach zu ihm: Freund, wozu bist du gekommen! Dann traten sie heran und legten die Hände an Jesus und ergriffen ihn.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Jesus nun sagte ihm: Gefährte, wozu bist du hier? Dann, hinzugetreten, legten sie die Hände an Jesus und nahmen ihn fest.
Interlinear 1979:Aber Jesus sagte zu ihm: Freund, wozu du hier bist! Dann hingegangen, legten sie an die Hände an Jesus und ergriffen ihn.
NeÜ 2024:Jesus entgegnete ihm: Dazu bist du gekommen, Freund? Da traten die Männer heran, packten Jesus und nahmen ihn fest.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber Jesus sagte zu ihm: Gefährte, für was bist du da? Dann traten sie heran, legten die Hände an Jesus und griffen ihn.
-Parallelstelle(n): Psalm 41,10; Psalm 55,13-15; für was Johannes 13,27
English Standard Version 2001:Jesus said to him, Friend, do what you came to do. Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.
King James Version 1611:And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
Robinson-Pierpont 2022:Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἑταῖρε, ἐφ᾽ ᾧ πάρει; Τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֹּאמֶר אֵלָיו יֵשׁוּעַ רֵעִי עַל־מֶה בָאתָ וַיִּגְּשׁוּ וַיִּשְׁלְחוּ אֶת־יְדֵיהֶם בְּיֵשׁוּעַ וַיִּתְפְּשׂוֹּ אֹתוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 50: Freund. Nicht das übliche gr. Wort für »Freund«, sondern ein anderer Begriff, der »Kamerad« bedeutet.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: