• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 03847/31169: 4. Mose 6,23: Sage Aaron und seinen Söhnen und sprich: So sollt ihr sagen zu den Israeliten, wenn ihr sie segnet: -

Teil 3846 Teil 3848
Autor
Bible
Bibelstellen
4. Mose 6,23
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
4006023
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Sage Aaron und seinen Söhnen und sprich: So sollt ihr sagen zu den Israeliten, wenn ihr sie -a-segnet: -a) 3. Mose 9,22.23; 5. Mose 10,8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Gib Aaron und seinen Söhnen folgende Weisung: Mit diesen Worten sollt ihr den Segen über die Israeliten aussprechen:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Rede zu Aaron und zu seinen Söhnen und sprich: So sollt ihr die Söhne Israel segnen-a-! Sprecht zu ihnen: -a) 3. Mose 9,22; 1. Chronik 23,13; 2. Chronik 30,27.
Schlachter 1952:Sage Aaron und seinen Söhnen und sprich: Also sollt ihr zu den Kindern Israel sagen, wenn ihr sie segnen wollt:
Schlachter 2000 (05.2003):Rede zu Aaron und seinen Söhnen und sprich: So sollt ihr die Kinder Israels segnen; sprecht zu ihnen:
Zürcher 1931:Rede mit Aaron und seinen Söhnen und sprich: So sollt ihr zu den Israeliten sprechen, wenn ihr sie segnet:
Luther 1912:Sage Aaron und seinen Söhnen und sprich: Also sollt ihr sagen zu den Kindern Israel, wenn ihr sie a) segnet: - a) 3. Mose 9,22.23.
Buber-Rosenzweig 1929:Rede zu Aharon und zu seinen Söhnen, sprechend: So sollt ihr die Söhne Jissraels segnen: sprecht zu ihnen:
Tur-Sinai 1954:«Rede zu Aharon und zu seinen Söhnen und sprich: So sollt ihr die Kinder Jisraël segnen, indem ihr zu ihnen sprecht:
Luther 1545 (Original):Sage Aaron vnd seinen Sönen, vnd sprich, Also solt jr sagen zu den kindern Jsrael, wenn jr sie segenet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sage Aaron und seinen Söhnen und sprich: Also sollt ihr sagen zu den Kindern Israel, wenn ihr sie segnet:
NeÜ 2024:Aaron und seinen Söhnen das Folgende zu sagen: So sollt ihr die Israeliten segnen. Sagt:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Rede zu Aaron und zu seinen Söhnen und sage: So sollt ihr die Söhne Israels segnen: Sagt zu ihnen:
-Parallelstelle(n): 3. Mose 9,22; 5. Mose 10,8; 5. Mose 21,5; 1. Chronik 23,13; Lukas 24,50
English Standard Version 2001:Speak to Aaron and his sons, saying, Thus you shall bless the people of Israel: you shall say to them,
King James Version 1611:Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,
Westminster Leningrad Codex:דַּבֵּר אֶֽל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו לֵאמֹר כֹּה תְבָרֲכוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אָמוֹר לָהֶֽם


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 22: Das gehorsame Israel, das vor dem Herrn geordnet und ihm geweiht war, empfing den Segen Gottes (d.h. seine Gunst), der von den Priestern verkündet wurde.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: