• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 04103/31169: 4. Mose 13,27: Und sie erzählten ihnen und sprachen: Wir sind in das Land gekommen, in das ihr uns sandtet; es fließt wirklich Milch und Honig darin, und dies sind seine Früchte. -

Teil 4102 Teil 4104
Autor
Bible
Bibelstellen
4. Mose 13,27
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
4013027
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und sie erzählten ihnen und sprachen: Wir sind in das Land gekommen, in das ihr uns sandtet; es fließt wirklich -a-Milch und Honig darin, und dies sind seine Früchte. -a) 2. Mose 3,8.17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie trugen ihm aber folgenden Bericht vor: «Wir haben uns in das Land begeben, in das du uns gesandt hast: es fließt wirklich von Milch und Honig über, und dies hier sind Früchte von dort.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie erzählten ihm und sagten: Wir sind in das Land gekommen, wohin du uns gesandt hast; und wirklich, es fließt von Milch und Honig über-a-, und das ist seine Frucht-b-. -a) 4. Mose 14,8; 16, 13.14; 2. Mose 3,8.17. b) 4. Mose 14,7.
Schlachter 1952:und erzählten ihm und sprachen: Wir sind in das Land gekommen, dahin du uns sandtest, das wirklich von Milch und Honig fließt, und dieses ist seine Frucht.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie erzählten ihm und sprachen: Wir sind in das Land gekommen, in das du uns sandtest, und es fließt wirklich Milch und Honig darin, und dies ist seine Frucht.
Zürcher 1931:Und sie erzählten Mose und sprachen: Wir sind in das Land gekommen, in das du uns gesandt hast. Wohl fliesst es von Milch und Honig, und dies sind seine Früchte; -2. Mose 3,8.17.
Luther 1912:Und erzählten ihnen und sprachen: Wir sind in das Land gekommen, dahin ihr uns sandtet, darin a) Milch und Honig fließt, und dies ist seine Frucht; - a) 2. Mose 3,8.17.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie erzählten ihm, sie sprachen: Wir sind in das Land gekommen, wohin du uns sandtest. Wohl, Milch und Honig träuft es, und dies ist seine Frucht.
Tur-Sinai 1954:Und sie erzählten ihm und sprachen: «Wir sind in das Land gekommen, dahin du uns entsendet hast, und es fließt ja auch von Milch und Honig, und dies ist seine Frucht.
Luther 1545 (Original):Vnd erzeleten jnen, vnd sprachen, Wir sind ins Land komen, da hin jr vns sandtet, da milch vnd honig innen fleusst, vnd dis ist jre Frucht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und erzähleten ihnen und sprachen: Wir sind ins Land kommen, dahin ihr uns sandtet, da Milch und Honig innen fleußt, und dies ist ihre Frucht;
NeÜ 2024:Sie berichteten Mose: Wir sind in dem Land gewesen, in das du uns geschickt hast. Es ist wirklich ein Land, das von Milch und Honig überfließt. Sieh dir nur diese Früchte an!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie erzählten ihm und sagten: Wir kamen in das Land, wohin du uns sandtest. Und wirklich, es fließt von Milch und Honig. Und dieses ‹hier› ist seine Frucht.
-Parallelstelle(n): fließt 4. Mose 14,8; 2. Mose 3,8; 5. Mose 26,9; Jeremia 11,5; Hesekiel 20,6; Frucht 5. Mose 1,25
English Standard Version 2001:And they told him, We came to the land to which you sent us. It flows with milk and honey, and this is its fruit.
King James Version 1611:And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this [is] the fruit of it.
Westminster Leningrad Codex:וַיְסַפְּרוּ לוֹ וַיֹּאמְרוּ בָּאנוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר שְׁלַחְתָּנוּ וְגַם זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ הִוא וְזֶה פִּרְיָֽהּ

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: