• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 04670/31169: 4. Mose 31,5: Und sie nahmen aus den Tausendschaften Israels je tausend eines Stammes, zwölftausend Mann gerüstet zum Kampf.

Teil 4669 Teil 4671
Autor
Bible
Bibelstellen
4. Mose 31,5
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
4031005
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und sie nahmen aus den Tausendschaften Israels je tausend eines Stammes, zwölftausend Mann gerüstet zum Kampf.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So wurden denn aus den Stämmen der Israeliten je tausend Mann von jedem Stamme ausgehoben, im ganzen zwölftausend kriegsgerüstete Männer.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es wurden von den Tausendschaften Israels tausend von jedem Stamm ausgehoben: zwölftausend zum Heer(esdienst) Gerüstete.
Schlachter 1952:Da wurden aus den Tausenden Israels tausend von jedem Stamme ausgewählt, zwölftausend zum Streit Gerüstete.
Schlachter 2000 (05.2003):Da wurden aus den Tausenden Israels tausend von jedem Stamm ausgehoben, 12 000 für den Feldzug Gerüstete.
Zürcher 1931:Und es wurden aus den Tausenden Israels je tausend Mann von jedem Stamm gestellt: zwölftausend zum Kriegszug Gerüstete.
Luther 1912:Und sie nahmen aus den Tausenden Israels je tausend eines Stammes, zwölftausend gerüstet zum Heer.
Buber-Rosenzweig 1929:Geliefert wurden von den Tausenden Jissraels tausend für den Stab, zwölftausend Stürmer der Heerschar,
Tur-Sinai 1954:Da wurden ausgehoben aus den Tausendschaften Jisraëls tausend auf den Stamm - zwölftausend Heeresgerüstete.
Luther 1545 (Original):Vnd sie namen aus den tausenten Jsrael, ja tausent eins stams, zwelff tausent gerüstet zum Heer.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sie nahmen aus den Tausenden Israels, je tausend eines Stamms, zwölftausend gerüstet zum Heer.
NeÜ 2024:So wählten sie aus den Wehrtruppen Israels von jedem Stamm tausend Kämpfer aus, sodass ein Heer von 12.000 Mann zusammenkam.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es wurden aus den Tausendschaften Israels tausend von jedem Stamm ausgehoben: zwölftausend zum Heeresdienst Gerüstete.
-Parallelstelle(n): Offenbarung 7,4-8
English Standard Version 2001:So there were provided, out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.
King James Version 1611:So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּמָּֽסְרוּ מֵאַלְפֵי יִשְׂרָאֵל אֶלֶף לַמַּטֶּה שְׁנֵים עָשָׂר אֶלֶף חֲלוּצֵי צָבָֽא


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 1: Dieses Kapitel ist in vielfältiger Weise mit anderen Schriftstellen in 4. Mose verknüpft: Vergeltung für Midian (V. 2.3; 10, 2-10); Zur, der Midianiter (V. 8; 25, 15); Bileam (V. 8.16; 22, 2-24, 25); Peor (V. 16; 25, 1-9.14.15); Reinigung nach der Berührung einer Leiche (V. 19-24; 19, 11-19); Fürsorge für die Priester und Leviten (V. 28-47; 18, 8-32). Dieser Kampf gegen die Midianiter war ein Prototyp für Gottes Anforderungen eines heiligen Krieges, mit denen Israel sich an seinen Feinden rächte (s. 5. Mose 20,1-18). 31, 1 Der Herr befahl Israel, sich an Midian zu rächen, weil die Midianiter dafür verantwortlich waren, dass Israel in Peor verdorben wurde (25, 1-18).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: