• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 24690/31169: Markus 10,34: Die werden ihn verspotten und anspeien und geißeln und töten, und nach drei Tagen wird er auferstehen.

Teil 24689 Teil 24691
Autor
Bible
Bibelstellen
Markus 10,34
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
41010034
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Die werden ihn verspotten und anspeien und geißeln und töten, und nach drei Tagen wird er auferstehen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die werden ihn dann verspotten und anspeien, geißeln und töten; und nach drei Tagen wird er auferstehen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und sie werden ihn verspotten und ihn anspeien und ihn geißeln und töten; und nach drei Tagen wird er auferstehen-a-. -a) Matthäus 16,21.
Schlachter 1952:und sie werden ihn verspotten und geißeln und verspeien und töten, und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.
Schlachter 1998:und sie werden ihn verspotten und geißeln und anspucken und ihn töten; und am dritten Tag wird er wieder auferstehen.
Schlachter 2000 (05.2003):und sie werden ihn verspotten und geißeln und anspucken und ihn töten; und am dritten Tag wird er wiederauferstehen.
Zürcher 1931:und sie werden ihn verspotten, ihn anspeien, ihn geisseln und ihn töten, und nach drei Tagen wird er auferstehen.
Luther 1912:Die werden ihn verspotten und geißeln und verspeien und töten; und am dritten Tage wird er auferstehen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Die werden ihn verspotten und geißeln und verspeien und töten; und am dritten Tage wird er auferstehen.
Luther 1545 (Original):die werden jn verspotten vnd geisseln, vnd verspeien, vnd tödten, vnd am dritten tage wird er aufferstehen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die werden ihn verspotten und geißeln und verspeien und töten; und am dritten Tage wird er auferstehen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Die werden ihren Spott mit ihm treiben, ihn anspucken, auspeitschen und schließlich töten. Doch drei Tage danach wird er auferstehen.«
Albrecht 1912/1988:Die werden ihn verspotten und anspeien, ja sie werden ihn geißeln und töten; aber nach drei Tagen wird er auferstehn.»
Meister:Und sie verspotten Ihn und verspeien Ihn, und sie geißeln und töten Ihn, und nach drei Tagen wird Er auferstehen!» -Markus 8,31; 9, 31; Lukas 9,22; 18, 32-33.
Menge 1949 (Hexapla 1997):die werden ihn dann verspotten und anspeien, geißeln und töten; und nach drei Tagen wird er auferstehen.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und sie werden ihn verspotten und ihn geißeln und ihn anspeien und ihn töten; und nach drei Tagen-1- wird er auferstehen. -1) ein. lesen: am dritten Tage.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und sie werden ihn verspotten und ihn anspeien und ihn geißeln und töten; und nach drei Tagen wird er auferstehen-a-. -a) Matthäus 16,21.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und sie werden ihn verspotten und ihn geißeln und ihn anspucken und ihn töten. Und am dritten Tage wird er auferstehen.
Interlinear 1979:und sie werden verspotten ihn und werden anspucken ihn und werden geißeln ihn und töten, und nach drei Tagen wird er auferstehen.
NeÜ 2024:Diese werden ihren Spott mit ihm treiben, ihn anspucken, auspeitschen und töten. Doch nach drei Tagen wird er von den Toten auferstehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie werden ihn verspotten und ihn geißeln und ihn anspucken und ihn töten. Und am dritten Tag wird er auferstehen.
-Parallelstelle(n): Mark 8,31*; Psalm 22,7.8.14; Jesaja 50,6
English Standard Version 2001:And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise.
King James Version 1611:And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
Robinson-Pierpont 2022:καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ, καὶ μαστιγώσουσιν αὐτόν, καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ, καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν· καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσεται.
Franz Delitzsch 11th Edition:וִיהָתֵלּוּ בוֹ וְיַכֻּהוּ בַשׂוֹטִים וְיָרֹקּוּ בְּפָנָיו וִימִיתֻהוּ וּבַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי קוֹם יָקוּם


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 32: Die dritte und letzte Ankündigung seines Todes und seiner Auferstehung, die Jesus den Zwölfen gab (vgl. 8, 31; 9, 31). Es ist auch die genaueste von allen drei Ankündigungen, in der ausdrücklich erwähnt wird, dass er verspottet (15, 17-20; Lukas 23,11.35-39), gegeißelt (15, 15) und angespien würde (14, 65; 15, 19).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: