• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 25162/31169: Lukas 4,31: UND er ging hinab nach Kapernaum, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie am Sabbat. -

Teil 25161 Teil 25163
Autor
Bible
Bibelstellen
Lukas 4,31
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
42004031
Text-Ausschnitt
Luther 1984:UND er ging hinab nach -a-Kapernaum, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie am Sabbat. -a) Matthäus 4,13; Johannes 2,12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ER begab sich dann nach der galiläischen Stadt Kapernaum hinab und lehrte sie dort am Sabbat.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND er kam nach Kapernaum hinab-a-, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie an den Sabbaten-b-. -a) Johannes 2,12. b) Lukas 6,6; 13, 10.
Schlachter 1952:UND er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt des galiläischen Landes, und lehrte sie am Sabbat.
Schlachter 1998:Und er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie am Sabbat.
Schlachter 2000 (05.2003):Jesus treibt einen unreinen Geist aus Und er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie am Sabbat.
Zürcher 1931:UND er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie am Sabbat. -Matthäus 4,13; Johannes 2,12.
Luther 1912:Und er kam gen a) Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat. - a) Matthäus 4,13; Johannes 2,12. (Lukas 4,31-37: vgl. Markus 1,21-28.)
Luther 1912 (Hexapla 1989):UND er kam gen -a-Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat. -a) Matthäus 4,13; Johannes 2,12.
Luther 1545 (Original):Vnd kam gen Capernaum in die stad Galilea, vnd leret sie an den Sabbathen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrete sie an den Sabbaten.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jesus ging hinunter nach Kafarnaum, einer Stadt in Galiläa, und sprach dort am Sabbat zu den Menschen.
Albrecht 1912/1988:Er begab sich nach der Stadt Kapernaum in Galiläa*. Dort lehrte er die Leute am Sabbat.
Meister:UND Er kam hinab nach Kapernaum-a-, einer Stadt in Galiläa, und Er lehrte sie an den Sabbaten. -a) Matthäus 4,13; Markus 1,21.
Menge 1949 (Hexapla 1997):ER begab sich dann nach der galiläischen Stadt Kapernaum hinab und lehrte sie dort am Sabbat.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und er kam nach Kapernaum hinab, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie an den Sabbathen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND er kam nach Kapernaum hinab-a-, einer Stadt in Galiläa, und lehrte sie an den Sabbaten-b-. -a) Johannes 2,12. b) Lukas 6,6; 13, 10.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt Galiläas. Und er war sie lehrend an den Sabbaten.
Interlinear 1979:Und er ging hinab nach Kafarnaum, einer Stadt Galiläas. Und er war lehrend sie am Sabbat;
NeÜ 2024:Erstaunen in Kafarnaum: Er ging dann nach Kafarnaum hinab, das ist eine Stadt in Galiläa, und sprach dort am Sabbat zu den Menschen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt von Galiläa, und lehrte sie am Sabbat.
-Parallelstelle(n): Lukas 4,31-37: Markus 1,21-28*; - Matthäus 4,13; Johannes 2,12
English Standard Version 2001:And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath,
King James Version 1611:And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας· καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֵּרֶד אֶל־כְּפַר־נַחוּם עִיר הַגָּלִיל וַיְלַמְּדֵם בַּשַּׁבָּתוֹת


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Lukas kannte die Gegend, da sie am See Genezareth lag und so musste der Herr Jesus nach Kapernaum hinabgehen, da er vom höher gelegenen Nazareth kam.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: