• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 25202/31169: Lukas 5,27: UND danach ging er hinaus und sah einen Zöllner mit Namen Levi am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!

Teil 25201 Teil 25203
Autor
Bible
Bibelstellen
Lukas 5,27
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
42005027
Text-Ausschnitt
Luther 1984:UND danach ging er hinaus und sah einen Zöllner mit Namen Levi am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):HIERAUF ging er (aus dem Hause) hinaus und sah einen Zöllner namens Levi an der Zollstätte sitzen und sagte zu ihm: «Folge mir nach!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND danach ging er hinaus und sah einen Zöllner, mit Namen Levi, am Zollhaus sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach-a-! -a) Lukas 9,59; Johannes 1,43.
Schlachter 1952:Darnach ging er aus und sah einen Zöllner namens Levi beim Zollhaus sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
Schlachter 1998:Danach ging er aus und sah einen Zöllner namens Levi an der Zollstätte sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
Schlachter 2000 (05.2003):Die Berufung des Levi Danach ging er hinaus und sah einen Zöllner namens Levi an der Zollstätte sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
Zürcher 1931:UND darnach ging er aus und sah einen Zöllner mit Namen Levi an der Zollstätte sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
Luther 1912:Und darnach ging er aus und sah einen Zöllner mit Namen Levi am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach! - (Lukas 5,27-32: vgl. Matthäus 9,9-13; Markus 2,13-17.)
Luther 1912 (Hexapla 1989):UND darnach ging er aus und sah einen Zöllner mit Namen Levi am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
Luther 1545 (Original):Vnd darnach gieng er aus, vnd sahe einen Zölner, mit namen Leuis, am zol sitzen, vnd sprach zu jm, Folge mir nach.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und danach ging er aus und sah einen Zöllner mit Namen Levi am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Als Jesus danach weiterging und am Zollhaus vorbeikam, sah er dort einen Zolleinnehmer sitzen, einen Mann namens Levi. Jesus sagte zu ihm: »Folge mir nach!«
Albrecht 1912/1988:Dann verließ Jesus das Haus* und sah einen Zöllner namens Levi-1- vor seinem Zollhause sitzen. Zu dem sprach er: «Folge mir nach!» -1) d.i. Matthäus (Matthäus 9,9; Markus 2,14).
Meister:UND danach ging Er hinaus, und Er schaute einen Zöllner namens Levi, der auf dem Zollhause saß, und Er sprach zu ihm: «Folge Mir!» -Matthäus 9,9; Markus 2,13.14.
Menge 1949 (Hexapla 1997):HIERAUF ging er (aus dem Hause) hinaus und sah einen Zöllner namens Levi an der Zollstätte sitzen und sagte zu ihm: «Folge mir nach!»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und nach diesem ging er hinaus und sah einen Zöllner, mit Namen Levi, am Zollhause sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND danach ging er hinaus und sah einen Zöllner, mit Namen Levi, am Zollhaus sitzen und sprach zu ihm: -imp-Folge mir nach-a-! -a) Lukas 9,59; Johannes 1,43.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und nach diesen (Dingen) ging er hinaus und betrachtete einen Zöllner mit Namen Levi, sitzend am Zoll. Und er sagte ihm: Folge mir!
Interlinear 1979:Und danach ging er aus und sah einen Zöllner mit Namen Levi sitzend am Zollgebäude und sagte zu ihm: Folge mir!
NeÜ 2024:Neuer Wein in neue Schläuche: Später, als Jesus die Stadt verließ, sah er einen Zolleinnehmer am Zollhaus sitzen. Er hieß Levi. Jesus sagte zu ihm: Komm, folge mir!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nach diesem ging er hinaus. Und er sah sich einen Zolleinnehmer an - namens Levi, der an der Zollstätte saß. Und er sagte zu ihm: Folge mir!
-Parallelstelle(n): Lukas 5,27-32: Matthäus 9,9-13*; Markus 2,13-17; - Lukas 9,23.59; Lukas 18,22
English Standard Version 2001:After this he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax booth. And he said to him, Follow me.
King James Version 1611:And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν, καὶ ἐθεάσατο τελώνην, ὀνόματι Λευΐν, καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἀκολούθει μοι.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיְהִי אַחֲרֵי כֵן וַיֵּצֵא וַיַּרְא מוֹכֵס אֶחָד וּשְׁמוֹ לֵוִי וְהוּא יוֹשֵׁב בְּבֵית הַמֶּכֶס וַיֹּאמֶר אֵלָיו לְכָה אַחֲרָי


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Jesus war wohl in der Stadt, da er dann hinaus an den Zoll ging und Levi dort sitzen sah.
John MacArthur Studienbibel:5, 27: Levi. Der Name des Matthäus vor seiner Bekehrung. S. Anm. zu Matthäus 9,9.11.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: