• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 25553/31169: Lukas 12,26: Wenn ihr nun auch das Geringste nicht vermögt, warum sorgt ihr euch um das andre?

Teil 25552 Teil 25554
Autor
Bible
Bibelstellen
Lukas 12,26
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
42012026
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Wenn ihr nun auch das Geringste nicht vermögt, warum sorgt ihr euch um das andre?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn ihr also nicht einmal etwas ganz Geringes vermögt, wozu macht ihr euch da Sorge um das Übrige?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn ihr nun auch das geringste nicht könnt, warum seid ihr um das übrige besorgt?
Schlachter 1952:Wenn ihr nun das Geringste nicht vermöget, was sorget ihr euch um das übrige?
Schlachter 1998:Wenn ihr nun nicht einmal das Geringste vermögt, was sorgt ihr euch um das übrige?
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn ihr nun nicht einmal das Geringste vermögt, was sorgt ihr euch um das Übrige?
Zürcher 1931:Wenn ihr nun auch nicht das geringste vermögt, was sorgt ihr euch um das übrige?
Luther 1912:So ihr denn das Geringste nicht vermöget, warum sorget ihr für das andere?
Luther 1912 (Hexapla 1989):So ihr denn das Geringste nicht vermöget, warum sorget ihr für das andere?
Luther 1545 (Original):So jr denn das geringste nicht vermöget, Warumb sorget jr fur das ander?
Luther 1545 (hochdeutsch):So ihr denn das Geringste nicht vermöget, warum sorget ihr für das andere?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wenn ihr also nicht einmal so etwas Geringfügiges fertigbringt, warum macht ihr euch dann Sorgen um all das Übrige?
Albrecht 1912/1988:Vermögt ihr nun nicht einmal das Geringste, was macht ihr euch da Sorge um das andre?
Meister:Wenn ihr nun nicht einmal das Geringste vermögt, was sorgt ihr um das übrige?
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wenn ihr also nicht einmal etwas ganz Geringes vermögt, wozu macht ihr euch da Sorge um das Übrige?
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wenn ihr nun auch das Geringste nicht vermöget, warum seid ihr um das Übrige besorgt?
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wenn ihr nun auch das geringste nicht könnt, warum seid ihr um das übrige besorgt?
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wenn ihr nun nicht einmal geringstes könnt, was sorgt ihr euch um die übrigen (Dinge)?
Interlinear 1979:Wenn also auch nicht ganz Geringfügiges ihr könnt, was wegen der übrigen sorgt ihr euch?
NeÜ 2024:Wenn ihr also nicht einmal solch eine Kleinigkeit zustande bringt, warum macht ihr euch dann Sorgen um all das andere?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wenn ihr also nicht das Geringste könnt, was sorgt ihr euch um das Übrige?
English Standard Version 2001:If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
King James Version 1611:If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
Robinson-Pierpont 2022:Εἰ οὖν οὔτε ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε;
Franz Delitzsch 11th Edition:וְעַתָּה הֵן־מְעַט מִזְעָר לַעֲשׂוֹת לֹא תוּכָלוּ וְלַיּוֹתֵר מַה־תִּדְאָגוּ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 22: S. Anm. zu Matthäus 6,26-33. 12, 22 Sorgt euch nicht. S. Anm. zu V. 11.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: