• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 27154/31169: Apostelgeschichte 5,27: Und sie brachten sie und stellten sie vor den Hohen Rat. Und der Hohepriester fragte sie

Teil 27153 Teil 27155
Autor
Bible
Bibelstellen
Apostelgeschichte 5,27
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
44005027
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und sie brachten sie und stellten sie vor den Hohen Rat. Und der Hohepriester fragte sie
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SIE brachten sie also herbei und stellten sie vor den Hohen Rat; und der Hohepriester verhörte sie folgendermaßen:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:SIE führten sie aber herbei und stellten sie vor den Hohen Rat; und der Hohepriester befragte sie
Schlachter 1952:Und sie brachten sie und stellten sie vor den Hohen Rat; und der Hohepriester fragte sie
Schlachter 1998:Und sie brachten sie und stellten sie vor den Hohen Rat-1-; und der Hohepriester fragte sie -1) d.h. die oberste Verwaltungs- und Gerichtsbehörde der Juden.++
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie brachten sie und stellten sie vor den Hohen Rat; und der Hohepriester fragte sie
Zürcher 1931:Sie brachten sie nun und stellten sie vor den Hohen Rat. Und der Hohepriester verhörte sie
Luther 1912:Und als sie sie brachten, stellten sie sie vor den Rat. Und der Hohepriester fragte sie
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und als sie sie brachten, stellten sie sie vor den Rat. Und der Hohepriester fragte sie
Luther 1545 (Original):Vnd als sie sie brachten, stelleten sie sie fur den Rat. Vnd der Hohepriester fraget sie,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und als sie sie brachten, stelleten sie sie vor den Rat. Und der Hohepriester fragte sie
Neue Genfer Übersetzung 2011:Die Apostel wurden in den Sitzungssaal geführt, wo sie der Hohepriester vor versammeltem Rat zur Rede stellte.
Albrecht 1912/1988:So brachten sie sie her und führten sie in den Sitzungssaal. Hier nahm sie der Hohepriester ins Verhör.
Meister:Da sie sie aber führten, stellten sie sie im Synedrium, und die Hohenpriester fragten sie
Menge 1949 (Hexapla 1997):SIE brachten sie also herbei und stellten sie vor den Hohen Rat; und der Hohepriester verhörte sie folgendermaßen:
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Sie führten sie aber herbei und stellten sie vor das Synedrium; und der Hohepriester befragte sie
Revidierte Elberfelder 1985-1991:SIE führten sie aber herbei und stellten sie vor den Hohen Rat; und der Hohepriester befragte sie
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Sie nun gebracht, stellten sie sie in das Synedrium. Und es befragte sie der Hohepriester,
Interlinear 1979:Hergebracht habend aber sie, stellten sie vor den Hohen Rat. Und befragte sie der Hohepriester,
NeÜ 2024:So brachten sie die Apostel herbei und stellten sie vor den Hohen Rat. Der Hohe Priester begann das Verhör:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Als sie sie geholt hatten, stellten sie sie im Hohen Rat dar. Und es befragte sie der Hohe Priester
English Standard Version 2001:And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest questioned them,
King James Version 1611:And when they had brought them, they set [them] before the council: and the high priest asked them,
Robinson-Pierpont 2022:Ἀγαγόντες δὲ αὐτοὺς ἔστησαν ἐν τῷ συνεδρίῳ. Καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς ὁ ἀρχιερεύς,
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיָּבִיאוּ אֹתָם וַיַּעֲמִידוּם לִפְנֵי סַנְהֶדְרִין וַיִּשְׁאָלֵם הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל לֵאמֹר

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: