• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 27911/31169: Apostelgeschichte 26,21: Deswegen haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu töten. -

Teil 27910 Teil 27912
Autor
Bible
Bibelstellen
Apostelgeschichte 26,21
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
44026021
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Deswegen haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu töten.-a- -a) Apostelgeschichte 21,30.31.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Das ist der Grund, weshalb die Juden mich im Tempel festgenommen und mich ums Leben zu bringen versucht haben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Deshalb haben mich die Juden im Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden-a-. -a) Apostelgeschichte 21,30.31.
Schlachter 1952:Deswegen griffen mich die Juden im Tempel und suchten mich umzubringen.
Schlachter 1998:Deswegen ergriffen mich die Juden im Tempel und suchten mich umzubringen.
Schlachter 2000 (05.2003):Deswegen ergriffen mich die Juden im Tempel und suchten mich umzubringen.
Zürcher 1931:Um dieser Dinge willen ergriffen mich die Juden im Tempel und versuchten mich umzubringen. -Apostelgeschichte 20,30.31.
Luther 1912:Um deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und versuchten, mich zu töten. - Apostelgeschichte 21,30.31.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Um deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und versuchten, mich zu töten. -Apostelgeschichte 21,30.31.
Luther 1545 (Original):Vmb des willen haben mich die Jüden im Tempel gegriffen, Vnd vnterstunden mich zu tödten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Um deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und unterstanden, mich zu töten.
Neue Genfer Übersetzung 2011:»Das alles führte schließlich dazu, dass die Juden über mich herfielen, als ich 'in Jerusalem' im Tempel war, und mich umzubringen versuchten.
Albrecht 1912/1988:Deshalb haben mich die Juden im Tempel ergriffen und zu töten versucht.
Meister:Deswegen griffen mich die Juden im Tempel. Sie versuchten, Hand anzulegen. -Apostelgeschichte 21,30.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Das ist der Grund, weshalb die Juden mich im Tempel festgenommen und mich ums Leben zu bringen versucht haben.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Dieserhalb haben mich die Juden in dem Tempel ergriffen und versucht, mich zu ermorden.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Deshalb haben mich die Juden im Tempel -pta-ergriffen und -ipf-versucht, mich zu ermorden-a-. -a) Apostelgeschichte 21,30.31.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wegen (diesen) Dingen waren die Juden, mich in der Tempelstätte ergriffen, versuchend, Hand an mich zu legen.
Interlinear 1979:Deswegen mich Juden ergriffen habend, seienden im Tempel, versuchten umzubringen.
NeÜ 2024:Aus diesem Grund sind die Juden im Tempel über mich hergefallen und haben versucht mich umzubringen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Deshalb nahmen mich die Juden in der Tempelstätte fest und versuchten, Hand an mich zu legen.
-Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 21,30.31
English Standard Version 2001:For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.
King James Version 1611:For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill [me].
Robinson-Pierpont 2022:Ἕνεκα τούτων οἱ Ἰουδαῖοί με συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι.
Franz Delitzsch 11th Edition:וּבִגְלַל הַדָּבָר הַזֶּה תָּפְשׂוֹּ אֹתִי הַיְּהוּדִים בַּמִּקְדָּשׁ וַיְבַקְשׁוּ לַהֲמִיתֵנִי


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 21: die Juden … suchten mich umzubringen. S. 21, 27-32. Der wahre Grund, im Gegensatz zu den Lügen der jüdischen Führungspersonen (24, 6).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: