• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 05424/31169: 5. Mose 19,17: so sollen die beiden Männer, die eine Sache miteinander haben, vor den HERRN treten, vor die Priester und Richter, die zu jener Zeit sein werden,

Teil 5423 Teil 5425
Autor
Bible
Bibelstellen
5. Mose 19,17
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
5019017
Text-Ausschnitt
Luther 1984:so sollen die beiden Männer, die eine Sache miteinander haben, vor den HERRN treten, vor die Priester und Richter, die zu jener Zeit sein werden,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so sollen die beiden Männer, die den Rechtsstreit miteinander haben, vor den HErrn, vor die derzeitigen Priester und die Richter treten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:dann sollen die beiden Männer, die den Rechtsstreit führen, vor den HERRN treten, vor die Priester und die Richter, die in jenen Tagen dasein werden-a-. -a) 5. Mose 16,18; 2. Mose 21,6.
Schlachter 1952:so sollen die Männer, die Streit miteinander haben, vor den HERRN, vor die Priester und Richter treten, die zu jener Zeit (im Amt) sein werden.
Schlachter 2000 (05.2003):so sollen die Männer, die Streit miteinander haben, vor den HERRN, vor die Priester und Richter treten, die zu jener Zeit sein werden.
Zürcher 1931:so sollen die beiden Männer, die im Streite liegen, vor den Herrn, vor die Priester und die Richter treten, die zu jener Zeit sein werden. -5. Mose 17,9.
Luther 1912:so sollen die beiden Männer, die eine Sache miteinander haben, vor dem Herrn, a) vor den Priestern und Richtern stehen, die zur selben Zeit sein werden; - a) 5. Mose 17,9.
Buber-Rosenzweig 1929:die beiden Männer, welche den Streit haben, erheben sich vor SEINEM Antlitz, vor dem Antlitz der Priester und der Richter, die es in jenen Tagen sein werden,
Tur-Sinai 1954:so sollen die beiden Männer, die den Streit haben, vor den Ewigen hintreten, vor die Priester und die Richter, die in jenen Tagen sein werden.
Luther 1545 (Original):So sollen die beide Menner, die eine sach mit einander haben, fur dem HERRN, fur den Priestern vnd Richtern stehen, die zur selben zeit sein werden.
Luther 1545 (hochdeutsch):so sollen die beiden Männer, die eine Sache miteinander haben, vor dem HERRN, vor den Priestern und Richtern stehen, die zur selben Zeit sein werden;
NeÜ 2024:dann sollen die beiden Männer, zwischen denen der Streit besteht, vor Jahwe treten, vor die Priester und die Richter, die zu jener Zeit da sein werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):so sollen die beiden Männer, die den Streit haben, vor das Angesicht Jahwehs treten, vor die Priester und die Richter, die in jenen Tagen da sein werden.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 17,8.9; 5. Mose 21,5.6
English Standard Version 2001:then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days.
King James Version 1611:Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
Westminster Leningrad Codex:וְעָמְדוּ שְׁנֵֽי הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר לָהֶם הָרִיב לִפְנֵי יְהוָה לִפְנֵי הַכֹּֽהֲנִים וְהַשֹּׁפְטִים אֲשֶׁר יִהְיוּ בַּיָּמִים הָהֵֽם


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Die Satzungen, die Mose in diesem Teil des Deuteronomiums erklärte, handeln im groben von sozialen und gemeinschaftlichen Anordnungen. Sie konzentrieren sich auf zwischenmenschliche Beziehungen. 19, 1 S. 4. Mose 35,9-34 bezüglich der Absicht der Zufluchtsstädte.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: