• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 05835/31169: 5. Mose 33,24: Und über Asser sprach er: Asser ist gesegnet unter den Söhnen. Er sei der Liebling seiner Brüder und tauche seinen Fuß in Öl.

Teil 5834 Teil 5836
Autor
Bible
Bibelstellen
5. Mose 33,24
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
5033024
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und über Asser sprach er: Asser ist gesegnet unter den Söhnen. Er sei der Liebling seiner Brüder und tauche seinen Fuß in Öl.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und von-1- Asser sagte er: «Der gesegnetste unter den Söhnen sei Asser! / Er sei der Liebling seiner Brüder / und tauche seinen Fuß in Öl! / -1) o: für.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und für Asser sprach er: Mehr als die (andern) Söhne sei Asser gesegnet! Er sei der Liebling seiner Brüder, er tauche in Öl seinen Fuß!
Schlachter 1952:Und zu Asser sprach er: Asser sei der gesegnetste Sohn; / er sei der Liebling seiner Brüder / und tauche seinen Fuß in Öl! /
Schlachter 2000 (05.2003):Und über Asser sprach er:
Zürcher 1931:Und über Asser sprach er: Der Gesegnetste der Söhne ist Asser! / Er sei der Liebling seiner Brüder / und tauche seinen Fuss in Öl! /
Luther 1912:Und zu Asser sprach er: Asser sei gesegnet unter den Söhnen; er sei angenehm seinen Brüdern und tauche seinen Fuß in Öl.
Buber-Rosenzweig 1929:Und für Ascher sprach er: Gesegnet vor Söhnen Ascher, er sei in Gnaden bei seinen Brüdern, tauchend in Öl seinen Fuß.
Tur-Sinai 1954:Und über Ascher sprach er: «Gesegnet vor den Söhnen sei Ascher! Er sei der Liebling seiner Brüder Und tauche seinen Fuß in Öl!
Luther 1545 (Original):Vnd zu Asser sprach er, Asser sey gesegenet mit Sönen, Er sey angenem seinen Brüdern, vnd tuncke seinen fus in öle,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und zu Asser sprach er: Asser sei gesegnet mit Söhnen; er sei angenehm seinen Brüdern und tunke seinen Fuß in Öl!
NeÜ 2024:Über Ascher sagte er:Auf Ascher blicken liebevoll die Brüder, / er ist noch mehr gesegnet als sie. / In Öl taucht er seinen Fuß.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und auf Asser zu sagte er: Gesegnet vor den Söhnen sei Asser! Unter seinen Brüdern sei er der, der [ihm] wohlgefällig ist, und er tauche in Öl seinen Fuß!
-Parallelstelle(n): 1. Mose 49,20
English Standard Version 2001:And of Asher he said, Most blessed of sons be Asher; let him be the favorite of his brothers, and let him dip his foot in oil.
King James Version 1611:And of Asher he said, [Let] Asher [be] blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.
Westminster Leningrad Codex:וּלְאָשֵׁר אָמַר בָּרוּךְ מִבָּנִים אָשֵׁר יְהִי רְצוּי אֶחָיו וְטֹבֵל בַּשֶּׁמֶן רַגְלֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:33, 1: In seinen letzten Worten an das Volk nennt Mose den Segen für jeden einzelnen Stamm, mit der Ausnahme Simeons (V. 6-25). Einleitung und Abschluss dieser Segnungen bilden Passagen, in denen Gott gepriesen wird (V. 2-5.26-29). Dass Moses Segen in diesem Kapitel nicht von ihm selbst aufgeführt wird, ist daran zu erkennen, dass in V. 1 von seinem Tod die Rede ist. Außerdem steht Moses Worten immer der Zusatz »er sprach« voran (V. 2.7.8.12.13.18.20.22.23.24). 33, 1 der Mann Gottes. Dieser Ausdruck wird hier zum ersten Mal in der Schrift verwendet. Im weiteren Verlauf des AT findet er sich noch etwa 70-mal, Botschafter Gottes (besonders Propheten) werden »Mann Gottes« genannt (1. Samuel 2,27; 9, 6; 1. Könige 13,1; 17, 18; 2. Könige 4,7). Das NT gebraucht diesen Titel für Timotheus (1. Timotheus 6,11; 2. Timotheus 3,17). Zum Schluss des Buches wurde Mose zu diesen Propheten gerechnet (s. 34, 10).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: