• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 05842/31169: 5. Mose 34,2: und das ganze Naftali und das ganze Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das Meer im Westen

Teil 5841 Teil 5843
Autor
Bible
Bibelstellen
5. Mose 34,2
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
5034002
Text-Ausschnitt
Luther 1984:und das ganze Naftali und das ganze Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das Meer im Westen
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und ganz Naphthali, das Land Ephraim und Manasse und die ganze Landschaft Juda bis an das westliche Meer,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und das ganze (Land) Naftali, das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis zum westlichen Meer-a- -a) 4. Mose 34,6.
Schlachter 1952:das ganze Naphtali, das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis zum westlichen Meer;
Schlachter 2000 (05.2003):und das ganze Naphtali, das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis zum westlichen Meer;
Zürcher 1931:ganz Naphthali und das Land Ephraims und Manasses und das ganze Land Judas bis an das westliche Meer,
Luther 1912:und das ganze Naphthali und das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das Meer gegen Abend
Buber-Rosenzweig 1929:all Naftali, das Land Efrajims und Mnasches, alles Land Jehudas bis zum rückwärtigen Meer,
Tur-Sinai 1954:und ganz Naftali, das Land Efraims und Menaschsches, und das ganze Land Jehudas bis zum westlichen Meer,
Luther 1545 (Original):vnd das gantze Naphthali, vnd das land Ephraim vnd Manasse, vnd das gantze land Juda, bis an das eusserste Meer,
Luther 1545 (hochdeutsch):und das ganze Naphthali und das Land Ephraim und Manasse und das ganze Land Juda bis an das äußerste Meer
NeÜ 2024:das ganze Gebiet des Stammes Naftali, das Gebiet der Stämme Efraïm und Manasse, das ganze Gebiet des Stammes Juda bis zum westlichen Meer,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und das ganze [Land] Naftali und das Land Ephraim und Manasse, und das ganze Land Juda bis zum hinteren(a) Meer,
-Fussnote(n): (a) d. i.: westlichen
-Parallelstelle(n): Meer 4. Mose 34,6
English Standard Version 2001:all Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western sea,
King James Version 1611:And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת כָּל נַפְתָּלִי וְאֶת אֶרֶץ אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וְאֵת כָּל אֶרֶץ יְהוּדָה עַד הַיָּם הָאַחֲרֽוֹן


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 1: Dieses Schlusskapitel wurde offensichtlich nicht von Mose sondern von jemand anderem geschrieben (wahrscheinlich vom Schreiber Josua uas), um eine Brücke vom Deuteronomium zum Buch Josua ua zu schlagen. 34, 1 Pisga. Der Gipfel, von welchem der Berg Nebo die höchste Erhebung darstellte. 34, 1 der HERR zeigte ihm. Vom Berggipfel durfte Mose auf das Land blicken, das der Herr den Patriarchen und ihren Nachkommen in 1. Mose 12,7; 13, 15; 15, 18-21; 26, 4; 28, 13.14 verheißen hatte.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: