• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 29810/31169: 1. Timotheus 3,13: Welche aber ihren Dienst gut versehen, die erwerben sich selbst ein gutes Ansehen und große Zuversicht im Glauben an Christus Jesus.

Teil 29809 Teil 29811
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Timotheus 3,13
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
54003013
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Welche aber ihren Dienst gut versehen, die erwerben sich selbst ein gutes Ansehen und große Zuversicht im Glauben an Christus Jesus.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn die, welche den Dienst als Gehilfen gut versehen haben, erwerben sich dadurch eine wertvolle Vertrauensstellung und das Recht, im Vertrauen auf Christus Jesus-1- mit voller Zuversicht aufzutreten. -1) w: im Glauben in Christus Jesus.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:denn die, welche gut gedient haben-a-, erwerben sich eine schöne Stufe-1- und viel Freimütigkeit im Glauben, der in Christus Jesus ist. -1) o: einen schönen Rang. a) Römer 12,7.
Schlachter 1952:denn wenn sie ihren Dienst wohl versehen, erwerben sie sich selbst eine schöne Stufe und viel Freimütigkeit im Glauben in Christus Jesus.
Schlachter 1998:denn wenn sie ihren Dienst gut versehen, erwerben sie sich selbst eine gute Grundlage und viel Freimütigkeit im Glauben in Christus Jesus.
Schlachter 2000 (05.2003):denn wenn sie ihren Dienst gut versehen, erwerben sie sich selbst eine gute Stufe und viel Freimütigkeit im Glauben in Christus Jesus.
Zürcher 1931:Denn die, welche ihren Dienst gut versehen haben, erwerben sich eine schöne Stufe-1- und viel Zuversicht im Glauben an Christus Jesus. -Matthäus 25,21. 1) gemeint ist wohl eine ehrenvolle Stellung in der Gemeinde.
Luther 1912:Welche aber wohl dienen, die erwerben sich selbst eine gute Stufe und eine große Freudigkeit im Glauben an Christum Jesum.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Welche aber wohl dienen, die erwerben sich selbst eine gute Stufe und eine große Freudigkeit im Glauben an Christum Jesum.
Luther 1545 (Original):Welche aber wol dienen, die erwerben jnen selbs eine gute stuffen, vnd eine grosse freidigkeit im Glauben, in Christo Jhesu.
Luther 1545 (hochdeutsch):Welche aber wohl dienen, die erwerben sich selbst eine gute Stufe und eine große Freudigkeit im Glauben in Christo Jesu.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wer sein diakonisches Amt so ausübt, wie es sein soll, erwirbt sich damit hohes Ansehen und kann im Vertrauen auf Jesus Christus mit besonderer Zuversicht auftreten.
Albrecht 1912/1988:Denn solche Diakonen, die ihr Amt gut ausrichten, gewinnen eine ehrenvolle Stellung* und können im Vertrauen auf Christus Jesus mit großer Zuversichtlichkeit (in der Gemeinde) auftreten.
Meister:Denn die den Dienst gut verwalten, erwerben sich selbst eine gute Stufe und viel Freimütigkeit in dem Glauben, dem in Christo Jesu. -Matthäus 25,21.
Menge 1949 (Hexapla 1997):denn die, welche den Dienst als Gehilfen gut versehen haben, erwerben sich dadurch eine wertvolle Vertrauensstellung und das Recht, im Vertrauen auf Christus Jesus-1- mit voller Zuversicht aufzutreten. -1) w: im Glauben in Christus Jesus.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:denn die, welche wohl gedient haben, erwerben sich eine schöne Stufe und viel Freimütigkeit im Glauben, der in Christo Jesu ist.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:denn die, welche gut gedient haben-a-, erwerben sich eine schöne Stufe-1- und viel Freimütigkeit im Glauben, der in Christus Jesus ist. -1) o: einen schönen Rang. a) Römer 12,7.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Denn die gut gedient Habenden erwerben sich selbst eine gute Stufe und viel Freimütigkeit im Glauben in Christus Jesus.
Interlinear 1979:Denn die gut das Helferamt geführt Habenden erwerben sich eine gute Stufe und viel frohes Zutrauen in dem Glauben an Christus Jesus.
NeÜ 2024:Denn die, die ihren Dienst gut versehen, erwerben sich hohes Ansehen und große Zuversicht im Glauben an Christus Jesus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn die, die in trefflicher Weise dienten, erwerben sich selbst eine edle Stufe und viel Freimütigkeit im Glauben, der in Christus Jesus ist.
English Standard Version 2001:For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
King James Version 1611:For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
Robinson-Pierpont 2022:Οἱ γὰρ καλῶς διακονήσαντες βαθμὸν ἑαυτοῖς καλὸν περιποιοῦνται, καὶ πολλὴν παρρησίαν ἐν πίστει τῇ ἐν χριστῷ Ἰησοῦ.
Franz Delitzsch 11th Edition:כִּי הַמְשַׁמְּשִׁים כַּהֹגֶן יִקְנוּ לְנַפְשָׁם מַעֲלָה טוֹבָה וּבִטָּחוֹן רַב בֶּאֱמוּנַת הַמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Paulus liefert eine Begründung für die Voraussetzung: Wenn sie gut dienen, wozu die Kriterien wichtig sind, können sie einige Vorteile erlangen. Zu βαθμός („Stufe“) vgl. Johannes Chrysostomos in epistualam i ad timotheum 63.553, 57:„τουτέστι, προκοπὴν καὶ παῤῥησίαν πολλὴν τὴν ἐν πίστει Ἰησοῦ Χριστοῦ“. „Das bedeutet: Viel Fortschritt und Freimütigkeit im Glauben an Jesus Christus“. Die Stufe ist also kein höherer Rang in der Zusammenkunft, sondern eine Weiterentwicklung im Glauben.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: