• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 29836/31169: 1. Timotheus 5,7: Dies gebiete, damit sie untadelig seien.

Teil 29835 Teil 29837
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Timotheus 5,7
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
54005007
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Dies gebiete, damit sie untadelig seien.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch dies schärfe ihnen ein, damit sie sich unsträflich halten!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und dies gebiete, damit sie untadelig seien.
Schlachter 1952:Sprich das offen aus, damit sie untadelig seien!
Schlachter 1998:Sprich das offen aus, damit sie untadelig seien!
Schlachter 2000 (05.2003):Sprich das offen aus, damit sie untadelig sind!
Zürcher 1931:Und dies schärfe ein, damit sie unbescholten seien!
Luther 1912:Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien.
Luther 1545 (Original):Solches gebeut, auff das sie vntaddelich seien.
Luther 1545 (hochdeutsch):Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Schärfe 'den Gläubigen' diese Dinge ein, damit an ihrem Verhalten nichts auszusetzen ist.
Albrecht 1912/1988:Dies* schärfe ihnen* ein, damit man ihnen* nichts vorwerfen könne!
Meister:Und dieses gebiete-a-, auf daß sie untadelig seien! -a) 1. Timotheus 1,3; 4, 11; 6, 17.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Auch dies schärfe ihnen ein, damit sie sich unsträflich halten!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und dies gebiete, auf daß sie unsträflich seien.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und dies -imp-gebiete, damit sie untadelig seien!
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und diese (Dinge) gebiete, damit sie unbescholten seien!
Interlinear 1979:Und dieses gebiete, damit unantastbar sie seien!
NeÜ 2024:Wenn du ihnen das einschärfst, wird man ihnen nichts vorwerfen können.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und dieses weise an, damit sie untadelig seien.
-Parallelstelle(n): 1. Timotheus 4,11
English Standard Version 2001:Command these things as well, so that they may be without reproach.
King James Version 1611:And these things give in charge, that they may be blameless.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ ταῦτα παράγγελλε, ἵνα ἀνεπίληπτοι ὦσιν.
Franz Delitzsch 11th Edition:וְזֹאת תְּצַוֶּה לְמַעַן תִּהְיֶינָה בְּלֹא־דֹפִי


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der Missbrauch des Witwenstandes ist der Grund, warum Timotheus in Ephesus diese Dinge anordnen und gebieten soll, sodass die Witwen nicht in falsche Dinge geraten.
John MacArthur Studienbibel:5, 7: untadelig. S. Anm. zu 3,2; Philemon 2,15. »Untadelig« bedeutet »unangreifbar«, niemand kann ihr ein Fehlverhalten vorwerfen.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: