Bibel - Teil 05887/31169: Josua 2,17: Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen den Eid so einlösen, den du uns hast schwören lassen:
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
6002017
Text-Ausschnitt
| Luther 1984: | Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen den Eid so einlösen, den du uns hast schwören lassen: |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da sagten die Männer zu ihr: «Wir werden uns dieses Eides entledigen, den du uns hast schwören lassen. |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da sagten die Männer zu ihr: Von diesem deinem Eid, den du uns hast schwören lassen-a-, werden wir (unter folgenden Bedingungen) frei sein: -a) 1. Mose 24,8. |
| Schlachter 1952: | Und die Männer sprachen zu ihr: Wir wollen aber dieses deines Eides los sein, den du uns hast schwören lassen: |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Männer antworteten ihr: werden wir frei sein von deinem Eid, den du uns hast schwören lassen: |
| Zürcher 1931: | Und die Männer sprachen zu ihr: Wir wollen dieses Eides ledig werden, den du uns hast schwören lassen: |
| Luther 1912: | Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen aber des Eides los sein, den du von uns genommen hast, |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Die Männer sprachen zu ihr: Unsträflich werden wir vor diesem deinem Schwur, den du uns hast schwören lassen: |
| Tur-Sinai 1954: | Dann sprachen zu ihr die Männer: «Rein wären wir von diesem deinem Schwur, den du uns hast schwören lassen! |
| Luther 1545 (Original): | Die Menner aber sprachen zu jr, Wir wollen aber des Eids los sein, den du von vns genomen hast, |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen aber des Eides los sein, den du von uns genommen hast, |
| NeÜ 2024: | Und die Kundschafter sagten: Damit wir unseren Eid halten können, musst du Folgendes tun: |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Männer sagten zu ihr: Wir werden von diesem deinem Eid, den du uns hast schwören lassen, [unter folgenden Bedingungen] entbunden sein: |
| English Standard Version 2001: | The men said to her, We will be guiltless with respect to this oath of yours that you have made us swear. |
| King James Version 1611: | And the men said unto her, We [will be] blameless of this thine oath which thou hast made us swear. |
| Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמְרוּ אֵלֶיהָ הָאֲנָשִׁים נְקִיִּם אֲנַחְנוּ מִשְּׁבֻעָתֵךְ הַזֶּה אֲשֶׁר הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ |