Teil 5898Teil 5900

Bibel - Teil 05899/31169: Josua 3,5: Und Josua sprach zum Volk: Heiligt euch, denn morgen wird der HERR Wunder unter euch tun. -

Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Medium
Seiten
1
ID
6003005
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und Josua sprach zum Volk: -a-Heiligt euch, denn morgen wird der HERR Wunder unter euch tun. -a) 2. Mose 19,10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Weiter befahl Josua dem Volke: «Heiligt euch, denn morgen wird der HErr Wunder unter euch tun!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Josua sagte zu dem Volk: Heiligt euch-a-! Denn morgen wird der HERR in eurer Mitte Wunder tun-b-. -a) Josua 7,13; 2. Mose 19,10; 3. Mose 20,7; 1. Samuel 16,5; 2. Korinther 7,1; 1. Petrus 1,15. b) Psalm 77,15.
Schlachter 1952:Und Josua sprach zum Volk: Heiliget euch, denn morgen wird der HERR unter euch Wunder tun!
Zürcher 1931:Und Josua sprach zum Volke: Weihet euch, denn morgen wird der Herr unter euch Wunder tun. -2. Mose 19,10-15.
Luther 1912:Und Josua sprach zum Volk: a) Heiliget euch; denn morgen wird der Herr ein Wunder unter euch tun. - a) 2. Mose 19,10.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehoschua sprach zum Volk: Heiligt euch, denn morgen wird ER innen unter euch Wunder tun.
Tur-Sinai 1954:Dann sprach Jehoschua zum Volk: «Heiligt euch! Denn morgen wird der Ewige in eurer Mitte Wunder tun!»
Luther 1545 (Original):Vnd Josua sprach zum volck, Heiliget euch, denn morgen wird der HERR ein Wunder vnter euch thun.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Josua sprach zum Volk: Heiliget euch; denn morgen wird der HERR ein Wunder unter euch tun.
NeÜ 2021:Weiter ließ Josua dem Volk sagen: Heiligt (Das bedeutete für die Israeliten, dass sie ihre Kleider und sich selbst waschen mussten und keinen Geschlechtsverkehr haben durften (siehe 2. Mose 19,10.14-15; 3. Mose 16,4.24).)euch, denn morgen wird Jahwe in eurer Mitte Wunder tun.
Jantzen/Jettel 2016:Und Josua sagte zum Volk: Heiligt euch, denn morgen wird JAHWEH in eurer Mitte Wunder tun. a)
a) Heiligt Josua 7,13; 2. Mose 19,10; 3. Mose 20,7; 4. Mose 11,18; 1. Samuel 16,5; 2. Korinther 7,1; 1. Thessalonicher 4,3; Wunder 2. Mose 3,20; 5. Mose 7,19; Psalm 96,3; 77, 15
English Standard Version 2001:Then Joshua said to the people, Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you.
King James Version 1611:And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.

Dateien

html (5.59 kB)