• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 06096/31169: Josua 10,31: Danach zogen Josua und ganz Israel mit ihm von Libna nach Lachisch, und er belagerte die Stadt und kämpfte gegen sie.

Teil 6095 Teil 6097
Autor
Bible
Bibelstellen
Josua 10,31
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
6010031
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Danach zogen Josua und ganz Israel mit ihm von Libna nach Lachisch, und er belagerte die Stadt und kämpfte gegen sie.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann zog Josua mit allen Israeliten von Libna weiter nach Lachis, das er belagerte und bestürmte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dann zog Josua und ganz Israel mit ihm von Libna nach Lachisch-a-; und er belagerte es und kämpfte gegen es. -a) Josua 15,39; 2. Könige 14,19; 2. Chronik 11,9.
Schlachter 1952:Darnach zog Josua und ganz Israel mit ihm von Libna gen Lachis und belagerte und bekämpfte es.
Schlachter 2000 (05.2003):Danach zog Josua und ganz Israel mit ihm von Libna nach Lachis und belagerte und bekämpfte es.
Zürcher 1931:Darnach zog Josua und ganz Israel mit ihm von Libna nach Lachis, und sie belagerten und bekriegten es.
Luther 1912:Darnach zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Libna gen Lachis und belagerten und bestritten es.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehoschua rückte vor und alles Jissrael mit ihm von Libna nach Lachisch, er belagerte es, kriegte gegen es,
Tur-Sinai 1954:Dann zog Jehoschua und ganz Jisraël mit ihm von Libna weiter nach Lachisch, belagerte es und bekriegte es.
Luther 1545 (Original):Darnach zoch Josua vnd das gantz Jsrael mit jm von Libna gen Lachis vnd belegten vnd bestritten sie.
Luther 1545 (hochdeutsch):Danach zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Libna gen Lachis und belegten und bestritten sie.
NeÜ 2024:Danach zog Josua mit dem Heer nach Lachisch und belagerte die Stadt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josua, und ganz Israel mit ihm, zog von Libna nach Lachisch. Und er belagerte es und kämpfte gegen es.
-Parallelstelle(n): Josua 12,11; Josua 15,39; 2. Chronik 11,9
English Standard Version 2001:Then Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to Lachish and laid siege to it and fought against it.
King James Version 1611:And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעֲבֹר יְהוֹשֻׁעַ וְכָל יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ מִלִּבְנָה לָכִישָׁה וַיִּחַן עָלֶיהָ וַיִּלָּחֶם בָּֽהּ

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: