• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 06505/31169: Josua 24,28: So entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Erbteil.

Teil 6504 Teil 6506
Autor
Bible
Bibelstellen
Josua 24,28
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
6024028
Text-Ausschnitt
Luther 1984:So entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Erbteil.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Besitztum.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Josua entließ das Volk, jeden in sein Erbteil-a-. -a) Josua 22,6; 4. Mose 36,7.9; Richter 2,6; Nehemia 11,20.
Schlachter 1952:Also entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Erbteil.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Josua entließ das Volk, jeden in sein Erbteil.
Zürcher 1931:Dann entliess Josua das Volk, einen jeden in sein Eigentum.
Luther 1912:Also ließ Josua das Volk gehen, einen jeglichen in sein Erbteil.
Buber-Rosenzweig 1929:Jehoschua entsandte das Volk, jedermann zu seinem Eigentum.
Tur-Sinai 1954:Dann entließ Jehoschua das Volk, jeden nach seinem Besitz.
Luther 1545 (Original):Also lies Josua das Volck, einen jglichen in sein Erbteil.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also ließ Josua das Volk, einen jeglichen in sein Erbteil.
NeÜ 2024:Dann entließ Josua das Volk, und jeder kehrte in seinen Erbbesitz zurück.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josua entließ das Volk, jeden in sein Erbteil.
-Parallelstelle(n): Richter 2,6
English Standard Version 2001:So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.
King James Version 1611:So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.
Westminster Leningrad Codex:וַיְשַׁלַּח יְהוֹשֻׁעַ אֶת הָעָם אִישׁ לְנַחֲלָתֽוֹ

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: