• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 07267/31169: 1. Samuel 2,26: Aber der Knabe Samuel nahm immer mehr zu an Alter und Gunst bei dem HERRN und bei den Menschen. -

Teil 7266 Teil 7268
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Samuel 2,26
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
9002026
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Aber der Knabe Samuel -a-nahm immer mehr zu an Alter und Gunst bei dem HERRN und bei den Menschen. -a) Lukas 2,52.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der junge Samuel aber wuchs immer mehr heran und gewann an Liebe sowohl beim HErrn als auch bei den Menschen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Junge Samuel aber nahm immer mehr zu an Alter und Gunst-1- bei dem HERRN und bei den Menschen-a-. -1) o: wurde fortgehend größer und wohlgefälliger. a) 1. Samuel 3,19; Richter 13,24; Sprüche 3,4; Lukas 2,52.
Schlachter 1952:Aber der Knabe Samuel wuchs immer mehr heran und war angenehm, sowohl bei dem HERRN als auch bei den Menschen.
Schlachter 2000 (05.2003):Aber der Knabe Samuel nahm immer mehr zu an Alter und an Gunst, sowohl bei dem HERRN als auch bei den Menschen.
Zürcher 1931:Der Knabe Samuel aber nahm immer mehr zu an Alter und Gunst bei dem Herrn und den Menschen. -Lukas 2,52.
Luther 1912:Aber der Knabe Samuel a) nahm immermehr zu und war angenehm bei dem Herrn und bei den Menschen. - a) Lukas 2,52.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Knabe Schmuel aber ward fortgehend größer und wohlgefälliger, so bei IHM, so bei den Menschen.
Tur-Sinai 1954:Doch der Knabe Schemuël wurde immer größer und wohlgefälliger, sowohl beim Ewigen als bei den Menschen.
Luther 1545 (Original):Aber der knabe Samuel gieng vnd nam zu, vnd war angeneme bey dem HERRN, vnd bey den Menschen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber der Knabe Samuel ging und nahm zu; und war angenehm bei dem HERRN und bei den Menschen.
NeÜ 2024:Samuel aber wuchs zu einem jungen Mann heran, der Gott und den Menschen gefiel.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der Knabe Samuel wurde immer größer und wohlgefälliger(a) sowohl bei Jahweh als auch bei den Menschen.
-Fussnote(n): (a) o.: nahm zu an Alter (o.: Größe) und Gunst (o.: Gefallen)
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 2,21; 1. Samuel 3,19; Sprüche 3,34; Lukas 1,80; Lukas 2,52; Römer 14,18
English Standard Version 2001:Now the young man Samuel continued to grow both in stature and in favor with the LORD and also with man.
King James Version 1611:And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.
Westminster Leningrad Codex:וְהַנַּעַר שְׁמוּאֵל הֹלֵךְ וְגָדֵל וָטוֹב גַּם עִם יְהוָה וְגַם עִם אֲנָשִֽׁים


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 26: nahm immer mehr zu an Alter und an Gunst. Im Gegensatz zu Elis abtrünnigen Söhnen gelangte Samuel zunehmend zu geistlicher und sozialer Reife (vgl. Lukas 2,52).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: