1. Mose 8, 10

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 8, Vers: 10

1. Mose 8, 9
1. Mose 8, 11

Luther 1984:Da harrte er noch weitere sieben Tage und ließ abermals eine Taube fliegen aus der Arche.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf wartete er noch weitere sieben Tage und ließ dann die Taube zum zweitenmal aus der Arche fliegen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er wartete noch sieben weitere Tage, dann ließ er die Taube noch einmal aus der Arche;
Schlachter 1952:Und er wartete noch weitere sieben Tage; dann sandte er die Taube wieder von der Arche aus.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er wartete noch weitere sieben Tage; dann sandte er die Taube wieder von der Arche aus.
Zürcher 1931:Hierauf wartete er noch weitere sieben Tage; dann ließ er die Taube abermals aus der Arche fliegen.
Luther 1912:Da harrte er noch weitere sieben Tage und ließ abermals eine Taube fliegen aus dem Kasten.
Buber-Rosenzweig 1929:Er wartete nochmals ein andres Tagsiebent und schickte wieder die Taube aus dem Kasten.
Tur-Sinai 1954:Und er wartete noch sieben weitere Tage, dann schickte er die Taube abermals aus der Arche.
Luther 1545 (Original):Da harret er noch ander sieben tage, vnd lies aber mal eine Taube fliegen aus dem Kasten,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da harrete er noch andere sieben Tage und ließ abermals eine Taube fliegen aus dem Kasten.
NeÜ 2024:Dann wartete er weitere sieben Tage und ließ sie noch einmal fliegen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er wartete noch andere sieben Tage. Und er ließ die Taube nochmals aus der Arche.
-Parallelstelle(n): sieben 1. Mose 8, 12; 1. Mose 7, 4
English Standard Version 2001:He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark.
King James Version 1611:And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
Westminster Leningrad Codex:וַיָּחֶל עוֹד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיֹּסֶף שַׁלַּח אֶת הַיּוֹנָה מִן הַתֵּבָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 7: den Raben … die Taube. Raben können sich von einer breiten Vielfalt an Nahrung ernähren. Wenn außerhalb der Arche irgendeine Art von Nahrung verfügbar gewesen sein sollte, konnte der Rabe überleben. Im Gegensatz dazu ist die Taube viel wählerischer in ihrer Ernährung. Wenn sie überleben konnte, bedeutete das, das neues Leben zu sprießen begann. Dann konnten auch Noah und seine Familie außerhalb der Arche leben. 8, 14-16 Noah und seine Familie waren 378 Tage in der Arche (vgl. 7, 4.10.11).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 8, 10
Sermon-Online