1. Mose 18, 4

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 18, Vers: 4

1. Mose 18, 3
1. Mose 18, 5

Luther 1984:Man soll euch ein wenig Wasser bringen, eure Füße zu waschen, und laßt euch nieder unter dem Baum.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Man soll euch etwas Wasser bringen, damit ihr euch die Füße waschen könnt; dann ruht euch unter dem Baume aus,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Man hole doch ein wenig Wasser, dann wascht eure Füße-a-, und ruht euch aus-1- unter dem Baum! -1) w: und lagert aufgestützt. a) 1. Mose 24, 32; 43, 24; Richter 19, 21.
Schlachter 1952:Man soll ein wenig Wasser bringen, daß ihr eure Füße waschet; und lagert euch unter dem Baum,
Schlachter 2000 (05.2003):Man soll ein wenig Wasser bringen, und wascht eure Füße; und lasst euch nieder unter dem Baum,
Zürcher 1931:Man soll ein wenig Wasser bringen, dass ihr euch die Füsse waschet, dann lagert euch unter dem Baume,
Luther 1912:Man soll euch ein wenig Wasser bringen und eure Füße waschen, und lehnet euch unter den Baum.
Buber-Rosenzweig 1929:Es werde doch ein wenig Wasser geholt, dann badet eure Füße und lehnet unter dem Baum,
Tur-Sinai 1954:Man soll doch ein wenig Wasser bringen, dann wascht eure Füße und lehnt euch hin unter dem Baum,
Luther 1545 (Original):Man sol euch ein wenig Wassers bringen, vnd ewre Füsse wasschen, vnd lehnet euch vnter den Bawm.
Luther 1545 (hochdeutsch):Man soll euch ein wenig Wassers bringen und eure Füße waschen; und lehnet euch unter den Baum.
NeÜ 2024:Man wird gleich ein wenig Wasser bringen, damit ihr euch die Füße waschen könnt. Dann macht es euch bequem unter dem Baum.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Man nehme doch ein wenig Wasser; und wascht eure Füße; und lagert(a) euch unter dem Baum.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: stützt; das Wort bed. sich mit aufgestützten Armen hinlegen bzw. -lehnen.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 19, 2; 1. Mose 24, 32; 1. Mose 43, 24; Lukas 7, 44
English Standard Version 2001:Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
King James Version 1611:Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
Westminster Leningrad Codex:יֻקַּֽח נָא מְעַט מַיִם וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִֽשָּׁעֲנוּ תַּחַת הָעֵֽץ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 18, 4
Sermon-Online