2. Mose 18, 13

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 18, Vers: 13

2. Mose 18, 12
2. Mose 18, 14

Luther 1984:AM andern Morgen setzte sich Mose, um dem Volk Recht zu sprechen. Und das Volk stand um Mose her vom Morgen bis zum Abend.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):AM folgenden Tage aber hielt Mose eine Gerichtssitzung ab, um dem Volke Recht zu sprechen; und das Volk stand vor Mose vom Morgen bis zum Abend.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND es geschah am Tag darauf, da setzte Mose sich nieder, um dem Volk Recht zu sprechen. Und das Volk stand bei Mose vom Morgen bis zum Abend.
Schlachter 1952:Am andern Morgen setzte sich Mose, das Volk zu richten; und das Volk stand um Mose her bis an den Abend.
Schlachter 2000 (05.2003):Einsetzung von Vorstehern über das Volk Und es geschah am folgenden Tag, da setzte sich Mose, um das Volk zu richten; und das Volk stand um Mose her vom Morgen bis zum Abend.
Zürcher 1931:Am andern Morgen setzte sich Mose hin, um dem Volke Recht zu sprechen, und die Leute traten vor Mose vom Morgen bis zum Abend.
Luther 1912:Des andern Morgens setzte sich Mose, das Volk zu richten; und das Volk stand um Mose her von Morgen an bis zu Abend.
Buber-Rosenzweig 1929:Am nächsten Tag wars, Mosche setzte sich, das Volk zu richten, und das Volk stand vor Mosche vom Morgen bis zum Abend.
Tur-Sinai 1954:Es war nun am andern Tag, da setzte sich Mosche hin, um dem Volk Recht zu sprechen; das Volk aber stand um Mosche vom Morgen bis zum Abend.
Luther 1545 (Original):Des andern morgens satzt sich Mose, das Volck zu richten, Vnd das volck stund vmb Mose her, von morgen an bis zu abend.
Luther 1545 (hochdeutsch):Des andern Morgens setzte sich Mose, das Volk zu richten; und das Volk stund um Mose her von Morgen an bis zu Abend.
NeÜ 2024:Am nächsten Tag setzte sich Mose hin, um Recht zu sprechen. Die Leute standen vom Morgen bis zum Abend vor ihm.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah am nächsten Tag, da setzte sich Mose hin, das Volk zu richten(a). Und das Volk stand vom Morgen bis zum Abend bei Mose.
-Fussnote(n): (a) o.: dem Volk Recht zu sprechen
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 19, 6.7
English Standard Version 2001:The next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning till evening.
King James Version 1611:And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי מִֽמָּחֳרָת וַיֵּשֶׁב מֹשֶׁה לִשְׁפֹּט אֶת הָעָם וַיַּעֲמֹד הָעָם עַל מֹשֶׁה מִן הַבֹּקֶר עַד הָעָֽרֶב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 13: Jethros praktische Weisheit war für Mose und Israel äußerst nützlich und wurde Jahrhunderte lang und bis heute von Experten für Wirtschaftlichkeit gepriesen als Musterbeispiel für Delegation und Verwaltungsmanagement. In Jethros Rat eingewoben sind Aussagen über Gott und die Tugenden geistlicher Männer. Aufgrund dieser Aussagen können wir bei Jethro anerkennen, dass er seinen neuen Glauben gut in sein Denken integriert hatte. Er erkannte sogar völlig an, dass Mose Gottes Erlaubnis brauchte, um seinem Rat zu folgen (V. 23). Mose verwirklichte Jethros Vorschlag offenbar nicht sofort, sondern wartete damit, bis das Gesetz gegeben worden war (vgl. 5. Mose 1, 9-15).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 18, 13
Sermon-Online