3. Mose 10, 6

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 10, Vers: 6

3. Mose 10, 5
3. Mose 10, 7

Luther 1984:Da sprach Mose zu Aaron und seinen Söhnen Eleasar und Itamar: Ihr sollt euer -a-Haupthaar nicht wirr hängen lassen und eure Kleider nicht zerreißen, daß ihr nicht sterbet und der Zorn über die ganze Gemeinde komme. Laßt aber eure Brüder, das ganze Haus Israel, weinen über diesen Brand, den der HERR angerichtet hat. -a) 3. Mose 21, 10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DARAUF sagte Mose zu Aaron und dessen Söhnen Eleasar und Ithamar: «Ihr dürft euer Haupthaar nicht auflösen-1- und eure Kleider nicht zerreißen-a-; sonst müßtet ihr sterben, und der HErr würde der ganzen Gemeinde zürnen. Doch eure Volksgenossen, das ganze Haus Israel, mögen über den Brand weinen, den der HErr angerichtet hat. -1) d.h. frei o. ungeordnet herabhängen lassen. a) vgl. 3. Mose 21, 10.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Mose sagte zu Aaron und zu seinen Söhnen Eleasar und Itamar-a-: Euer Haupthaar-1- sollt ihr nicht frei hängen lassen-2- und eure Kleider nicht zerreißen-b-, damit ihr nicht sterbt und er nicht über die ganze Gemeinde zornig wird-c-. Aber eure Brüder, das ganze Haus Israel, sollen diesen Brand beweinen, den der HERR angerichtet hat. -1) w: Euren Kopf; so auch in 3. Mose 13, 45. 2) o: verwildern lassen. a) 2. Mose 6, 23; 4. Mose 20, 25. b) 3. Mose 21, 10; Hesekiel 24, 17. c) 4. Mose 16, 22; Josua 7, 1.
Schlachter 1952:Da sprach Mose zu Aaron und seinen Söhnen Eleasar und Itamar: Ihr sollt eure Häupter nicht entblößen, noch eure Kleider zerreißen, damit ihr nicht sterbet und der Zorn über die ganze Gemeinde komme. Lasset eure Brüder, das ganze Haus Israel, weinen über diesen Brand, den der HERR angezündet hat.
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprach Mose zu Aaron und seinen Söhnen Eleasar und Itamar: Ihr sollt euer Haupthaar nicht entblößen, noch eure Kleider zerreißen, damit ihr nicht sterbt und der Zorn über die ganze Gemeinde kommt. Doch eure Brüder, das ganze Haus Israel, sie sollen weinen über diesen Brand, den der HERR angezündet hat!
Zürcher 1931:Dann sprach Mose zu Aaron und seinen Söhnen Eleasar und Ithamar: Ihr dürft euer Haupthaar nicht frei flattern lassen und eure Kleider nicht zerreissen, damit ihr nicht sterbet und der Zorn (Gottes) über die ganze Gemeinde komme. Doch eure Brüder, das ganze Haus Israel, sie mögen weinen über den Brand, den der Herr entzündet hat.
Luther 1912:Da sprach Mose zu Aaron und seinen Söhnen Eleasar und Ithamar: Ihr a) sollt eure Häupter nicht entblößen noch eure Kleider zerreißen, daß ihr nicht sterbet und der Zorn über die ganze Gemeinde komme. Laßt eure Brüder, das ganze Haus Israel, weinen über diesen Brand, den der Herr getan hat. - a) 3. Mose 21, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche sprach zu Aharon und zu Elasar und Itamar, seinen Söhnen: Euer Haupthaar sollt ihr nicht entfesseln und eure Gewänder nicht zerfetzen, daß ihr nicht sterbet und er über alle Gemeinschaft ergrimme. Eure Brüder aber, alles Haus Jissraels, mögen beweinen den Brand, den ER entbrannte.
Tur-Sinai 1954:Und Mosche sprach zu Aharon und zu El'asar und Itamar, seinen Söhnen: «Euer Haupt sollt ihr nicht freimachen und eure Kleider nicht zerreißen, damit ihr nicht sterbet, und er über die ganze Gemeinde zürne. Eure Brüder aber, das ganze Haus Jisraël, mögen beweinen, was der Ewige verbrannt.
Luther 1545 (Original):Da sprach Mose zu Aaron vnd seinen sönen Eleazar vnd Jthamar, Jr solt ewre Heubter nicht blössen, noch ewre Kleider zureissen, das jr nicht sterbet, vnd der zorn vber die gantze Gemeine kome, Lasst ewre Brüder des gantzen hauses Jsrael weinen vber diesen Brand, den der HERR gethan hat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sprach Mose zu Aaron und seinen Söhnen, Eleazar und Ithamar: Ihr sollt eure Häupter nicht blößen, noch eure Kleider zerreißen, daß ihr nicht sterbet, und der Zorn über die ganze Gemeine komme. Lasset eure Brüder des ganzen Hauses Israel weinen über diesen Brand, den der HERR getan hat.
NeÜ 2024:Mose sagte zu Aaron und dessen Söhnen Eleasar und Itamar: Ihr dürft euer Haupthaar jetzt nicht ungepflegt herunterhängen lassen und eure Kleidung nicht zerreißen, (Das heißt: Ihr dürft die herkömmlichen Trauerbräuche nicht anwenden.) damit ihr nicht auch sterben müsst und Gott über die ganze Gemeinschaft zornig wird. Lasst eure Brüder, die anderen Israeliten, diesen Brand beweinen, den Jahwe angerichtet hat.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose sagte zu Aaron und zu Eleasar und zu Itamar, seinen Söhnen: Euer Haupt[haar] sollt ihr nicht frei lassen(a) und eure Kleider nicht entzwei reißen, damit ihr nicht sterbt und er nicht über die ganze Gemeinde erzürne. Eure Brüder aber, das ganze Haus Israel, sollen den Brand beweinen, den Jahweh entfacht hat.
-Fussnote(n): (a) d. h.: (als Zeichen der Trauer) ungeordnet sein lassen; frei hängen lassen; lösen; vgl. 4. Mose 6, 5; Hesekiel 44, 20.
-Parallelstelle(n): frei 3. Mose 13, 45; 3. Mose 21, 10.11; 4. Mose 6, 6-8; Hesekiel 24, 16.17; erzürne 4. Mose 16, 22; Josua 7, 1
English Standard Version 2001:And Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar his sons, Do not let the hair of your heads hang loose, and do not tear your clothes, lest you die, and wrath come upon all the congregation; but let your brothers, the whole house of Israel, bewail the burning that the LORD has kindled.
King James Version 1611:And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶֽל אַהֲרֹן וּלְאֶלְעָזָר וּלְאִֽיתָמָר בָּנָיו רָֽאשֵׁיכֶם אַל תִּפְרָעוּ וּבִגְדֵיכֶם לֹֽא תִפְרֹמוּ וְלֹא תָמֻתוּ וְעַל כָּל הָעֵדָה יִקְצֹף וַאֲחֵיכֶם כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל יִבְכּוּ אֶת הַשְּׂרֵפָה אֲשֶׁר שָׂרַף יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 6: Eleasar und Itamar. Aarons jüngste Söhne, die noch lebten. Später wurde die Abstammungslinie von Eleasar als einzige Linie der Hohenpriester bezeichnet (vgl. 4. Mose 25, 10-13). 10, 6 Dieses Verbot der üblichen Zeichen der Trauer galt normalerweise nur dem Hohenpriester, wie in 21, 10-12 vorgeschrieben. Hier wendet Mose es auch auf Eleasar und Itamar an.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 10, 6
Sermon-Online