4. Mose 28, 4

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 28, Vers: 4

4. Mose 28, 3
4. Mose 28, 5

Luther 1984:ein Schaf am Morgen, das andere gegen Abend;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Das eine Lamm sollst du am Morgen opfern und das andere Lamm gegen Abend herrichten;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Das eine Lamm sollst du am Morgen bereiten, und das zweite Lamm sollst du zwischen den zwei Abenden-1- bereiten; -1) d.h. entweder: zwischen Sonnenuntergang und völliger Nacht o. zwischen Niedergang (15 Uhr) und Untergang der Sonne.
Schlachter 1952:Das eine Lamm sollst du am Morgen, das andere gegen Abend zurüsten;
Schlachter 2000 (05.2003):Das eine Lamm sollst du am Morgen opfern, und das andere Lamm sollst du zur Abendzeit opfern;
Zürcher 1931:Das eine Lamm sollst du am Morgen darbringen, das andre um die Abendzeit;
Luther 1912:ein Lamm des Morgens, das andere gegen Abend;
Buber-Rosenzweig 1929:das eine Lamm bereite am Morgen und das zweite Lamm bereite zwischen den Abendstunden,
Tur-Sinai 1954:Das eine Schaf sollst du am Morgen bereiten, und das zweite Schaf bereite gegen Abend,
Luther 1545 (Original):ein Lamb des morgens, das ander zwisschen abends,
Luther 1545 (hochdeutsch):ein Lamm des Morgens, das andere zwischen Abends;
NeÜ 2024:Das erste Lamm sollst du am Morgen bringen und das andere am Abend.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Das eine Lamm bereitest du am Morgen, und das zweite Lamm bereitest du zwischen den Abenden(a),
-Fussnote(n): (a) d. h.: in der Abenddämmerung, kurz nach Sonnenuntergang (5. Mose 16, 4.6); ob die heb. Form eine Dualform ist (zwischen den zwei Abenden), ist umstritten.
-Parallelstelle(n): Abend. 1. Könige 18, 29.36; Esra 9, 4.5; Psalm 141, 2; Daniel 9, 21
English Standard Version 2001:The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight;
King James Version 1611:The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
Westminster Leningrad Codex:אֶת הַכֶּבֶשׂ אֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָֽעַרְבָּֽיִם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 3: S. 2. Mose 29, 38-42.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 28, 4
Sermon-Online