5. Mose 8, 12

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 8, Vers: 12

5. Mose 8, 11
5. Mose 8, 13

Luther 1984:Wenn du nun gegessen hast und satt bist und schöne Häuser erbaust und darin wohnst
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Laß nicht, während du dich satt ißt und dir schöne Häuser zum Bewohnen baust
Revidierte Elberfelder 1985/1986:daß nicht, wenn du ißt und satt wirst-a- und schöne Häuser baust und bewohnst -a) 5. Mose 6, 10.12.
Schlachter 1952:daß, wenn du nun gegessen hast und satt geworden bist, und schöne Häuser erbauest und darin wohnest,
Schlachter 2000 (05.2003):damit nicht, wenn du isst und satt wirst und schöne Häuser erbaust und darin wohnst,
Zürcher 1931:dass nicht, wenn du dich satt essen kannst und schöne Häuser baust und darin wohnst,
Luther 1912:daß, wenn du nun gegessen hast und satt bist und schöne Häuser erbaust und darin wohnst
Buber-Rosenzweig 1929:sonst möchte, wie du issest und ersattest und gute Häuser baut und besitzest
Tur-Sinai 1954:Sonst könnte, wenn du ißt und satt wirst und schöne Häuser baust und bewohnst,
Luther 1545 (Original):Das, wenn du nu gessen hast vnd sat bist, vnd schöne Heuser erbawest, vnd drinnen wonest,
Luther 1545 (hochdeutsch):daß, wenn du nun gegessen hast und satt bist und schöne Häuser erbauest und drinnen wohnest,
NeÜ 2024:Wenn du dich satt isst und schöne Häuser baust und darin wohnst,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):dass nicht, wenn du isst und satt wirst und schöne Häuser baust und bewohnst
-Parallelstelle(n): 5. Mose 6, 10
English Standard Version 2001:lest, when you have eaten and are full and have built good houses and live in them,
King James Version 1611:Lest [when] thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt [therein];
Westminster Leningrad Codex:פֶּן תֹּאכַל וְשָׂבָעְתָּ וּבָתִּים טוֹבִים תִּבְנֶה וְיָשָֽׁבְתָּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 8, 12
Sermon-Online