Josua 3, 2

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 3, Vers: 2

Josua 3, 1
Josua 3, 3

Luther 1984:Nach drei Tagen aber gingen die Amtleute durchs Lager
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nach drei Tagen aber gingen die Obmänner-a- im ganzen Lager hin und her -a) vgl. 5. Mose 1, 15.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah nach Ablauf von drei Tagen, da gingen die Aufseher-1- durch das Lager-a-, -1) w: Schreiber; eine Beamtenbezeichnung. a) Josua 1, 10.11.
Schlachter 1952:Nach drei Tagen aber gingen die Amtleute durch das Lager
Schlachter 2000 (05.2003):Nach drei Tagen aber gingen die Vorsteher durch das Lager
Zürcher 1931:Nach drei Tagen aber gingen die Amtleute durch das Lager
Luther 1912:Nach drei Tagen aber gingen die Hauptleute durchs Lager
Buber-Rosenzweig 1929:Es war nach Verlauf jenes Tagdritts: die Rollenführer schritten innen durchs Lager
Tur-Sinai 1954:Es war aber am Ende von drei Tagen, da gingen die Hauptleute inmitten des Lagers umher,
Luther 1545 (Original):Nach dreien tagen aber giengen die Heubtleute durchs Lager,
Luther 1545 (hochdeutsch):Nach dreien Tagen aber gingen die Hauptleute durchs Lager
NeÜ 2024:Am dritten Tag schickte Josua die Hauptleute mit dem Befehl durchs Lager:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah nach Verlauf von drei Tagen, da gingen die Aufseher mitten durch das Heerlager
-Parallelstelle(n): Josua 1, 10.11
English Standard Version 2001:At the end of three days the officers went through the camp
King James Version 1611:And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי מִקְצֵה שְׁלֹשֶׁת יָמִים וַיַּעַבְרוּ הַשֹּׁטְרִים בְּקֶרֶב הַֽמַּחֲנֶֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 3, 2
Sermon-Online