Josua 8, 10

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 8, Vers: 10

Josua 8, 9
Josua 8, 11

Luther 1984:und machte sich früh am Morgen auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her nach Ai.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Josua machte sich dann am folgenden Morgen früh auf und zog, nachdem er das Kriegsvolk gemustert hatte, mit den Ältesten-1- der Israeliten an der Spitze des Heeres gegen Ai hinauf. -1) o: Vornehmsten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Josua machte sich des Morgens früh auf-a- und musterte das Volk. Dann zog er mit den Ältesten Israels vor dem Volk her nach Ai hinauf. -a) Josua 3, 1.
Schlachter 1952:Und er machte sich am Morgen früh auf und musterte das Volk und zog mit den Ältesten Israels vor dem Volke her hinauf gen Ai.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Josua machte sich am Morgen früh auf und musterte das Volk; und er zog mit den Ältesten Israels vor dem Volk her hinauf nach Ai.
Zürcher 1931:Am andern Morgen aber in der Frühe musterte Josua das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volke her nach Ai.
Luther 1912:und machte sich des Morgens früh auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her gen Ai.
Buber-Rosenzweig 1929:Frühauf war Jehoschua am Morgen, er musterte das Volk, zog hinan, er und die Ältesten Jissraels, dem Volk voraus nach Ai,
Tur-Sinai 1954:Da stand Jehoschua früh am Morgen auf und musterte das Volk; dann zogen er und die Ältesten Jisraëls vor dem Volk nach ha-Ai hinauf.
Luther 1545 (Original):Vnd macht sich des morgens früe auff, vnd ordnet das Volck, vnd zoch hin auff, mit den eltesten Jsrael, fur dem volck her gen Ai.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und machte sich des Morgens frühe auf und ordnete das Volk und zog hinauf mit den Ältesten Israels vor dem Volk her gen Ai.
NeÜ 2024:Früh am Morgen stand er auf und ließ das Volk antreten. Dann stellte er sich mit den Ältesten an die Spitze und führte das Heer gegen Ai.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josua machte sich früh am Morgen auf und musterte das Volk. Und er zog hinauf, er und die Ältesten Israels, dem Volk voraus nach Ai.
-Parallelstelle(n): früh Josua 3, 1
English Standard Version 2001:Joshua arose early in the morning and mustered the people and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
King James Version 1611:And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּשְׁכֵּם יְהוֹשֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיִּפְקֹד אֶת הָעָם וַיַּעַל הוּא וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הָעָם הָעָֽי



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 8, 10
Sermon-Online