Richter 15, 7

Das Buch der Richter

Kapitel: 15, Vers: 7

Richter 15, 6
Richter 15, 8

Luther 1984:Simson aber sprach zu ihnen: Wenn ihr das tut, so will ich nicht ruhen, bis ich mich an euch gerächt habe.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Simson aber sagte zu ihnen: «Wenn ihr es so treibt, will ich nicht eher ruhen, als bis ich mich an euch gerächt habe!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Simson sagte zu ihnen: Wenn ihr es so macht - erst wenn ich mich an euch gerächt habe, (erst) danach will ich aufhören!
Schlachter 1952:Simson aber sprach zu ihnen: Wenn ihr solches tut, so will ich nicht eher aufhören, als bis ich an euch Rache genommen habe!
Schlachter 2000 (05.2003):Simson aber sprach zu ihnen: Wenn ihr so etwas tut, will ich nicht eher ruhen, als bis ich an euch Rache genommen habe!
Zürcher 1931:Simson aber sprach zu ihnen: Wenn ihr solches tut, fürwahr, so werde ich nicht eher ruhen, als bis ich mich an euch gerächt habe.
Luther 1912:Simson aber sprach zu ihnen: Wenn ihr solches tut, so will ich mich an euch rächen und darnach aufhören, -
Buber-Rosenzweig 1929:Schimschon sprach zu ihnen: Macht ihrs so?! erst wenn ich mich an euch gerächt habe, hernach lasse ich ab!
Tur-Sinai 1954:Da sprach zu ihnen Schimschon: «Wenn ihr solches tut . . ., erst, wenn ich Rache an euch genommen, nachher werde ich ablassen!»
Luther 1545 (Original):Simson aber sprach zu jnen, Ob jr schon das gethan habt, doch wil ich mich an euch selbs rechen, vnd darnach auff hören.
Luther 1545 (hochdeutsch):Simson aber sprach zu ihnen: Ob ihr schon das getan habt, doch will ich mich an euch selbst rächen und danach aufhören.
NeÜ 2024:Wenn ihr das so macht, sagte Simson darauf, werde ich erst aufhören, wenn ich mich an euch gerächt habe!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Simson sagte zu ihnen: Wenn ihr solches tut - [erst] wenn ich mich an euch gerächt habe, [erst] danach werde ich Ruhe geben!
English Standard Version 2001:And Samson said to them, If this is what you do, I swear I will be avenged on you, and after that I will quit.
King James Version 1611:And Samson said unto them, Though ye have done this, yet will I be avenged of you, and after that I will cease.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר לָהֶם שִׁמְשׁוֹן אִֽם תַּעֲשׂוּן כָּזֹאת כִּי אִם נִקַּמְתִּי בָכֶם וְאַחַר אֶחְדָּֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Richter 15, 7
Sermon-Online