2. Samuel 6, 4

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 6, Vers: 4

2. Samuel 6, 3
2. Samuel 6, 5

Luther 1984:Und als sie ihn mit der Lade Gottes aus dem Hause Abinadabs führten, der auf dem Hügel wohnte, und Achjo vor der Lade herging,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und brachten die Lade weg aus dem Hause Abinadabs, das auf der Anhöhe lag, indem Ussa neben der Lade Gottes herging, während Ahjo vor der Lade einherschritt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie trugen sie aus dem Haus Abinadabs weg, das auf dem Hügel (war; Usa ging) neben der Lade Gottes, während Achjo vor der Lade herging.
Schlachter 1952:Und als sie ihn mit der Lade Gottes aus dem Hause Abinadabs wegführten, das auf dem Hügel war, ging Achio vor der Lade her.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie führten sie aus dem Haus Abinadabs weg, das auf dem Hügel war, die Lade Gottes; Achio aber ging vor der Lade her.
Zürcher 1931:Ussa schritt neben der Lade Gottes her, während Ahjo vor der Lade her ging.
Luther 1912:Und da sie ihn mit der Lade Gottes aus dem Hause Abinadabs führten, der auf dem Hügel wohnte, und Ahjo vor der Lade her ging,
Buber-Rosenzweig 1929:Nachdem sie ihn aus dem Haus Abinadabs, dem auf dem Hügel, hinweggetragen hatten, neben dem Gottesschrein jener, Achjo aber vor dem Schrein gehend,
Tur-Sinai 1954:Und sie trugen sie aus dem Haus Abinadabs, das auf dem Hügel war: (Usa) neben der Lade Gottes, während Ahjo vor der Lade schritt.
Luther 1545 (Original):Vnd da sie jn mit der lade Gottes aus dem hause AbiNadab füreten, der zu Gibea wonete, vnd Ahio fur der Laden her gieng,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da sie ihn mit der Lade Gottes aus dem Hause Abinadabs führeten, der zu Gibea wohnete, und Ahio vor der Lade her ging,
NeÜ 2021:Usa ging neben der Lade, während Achjo vor der Lade herging.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):(und sie nahmen sie aus dem Haus Abinadabs, das auf dem Hügel war, fort)(a) - mit der Lade Gottes. Und Achjo ging vor der Lade her.
-Fussnote(n): (a) Der heb. Text ergibt durch die Wiederholung des in Klammern gesetzten Satzes Schwierigkeiten. Manche vermuten eine unabsichtliche Verdoppelung.
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 7, 1; 1. Chronik 13, 7
English Standard Version 2001:with the ark of God, and Ahio went before the ark.
King James Version 1611:And they brought it out of the house of Abinadab which [was] at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשָּׂאֻהוּ מִבֵּית אֲבִֽינָדָב אֲשֶׁר בַּגִּבְעָה עִם אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וְאַחְיוֹ הֹלֵךְ לִפְנֵי הָאָרֽוֹן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 1: S. 1. Chronik 13, 1-14.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 6, 4
Sermon-Online