2. Samuel 24, 2

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 24, Vers: 2

2. Samuel 24, 1
2. Samuel 24, 3

Luther 1984:-a-Und der König sprach zu Joab und zu den Hauptleuten, die bei ihm waren: Geht umher in allen Stämmen Israels von Daniel bis Beerscheba und zählt das Kriegsvolk, damit ich weiß, wieviel ihrer sind. -a) V. 2-3: 2. Mose 30, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da befahl der König seinem Heerführer Joab [und den Heeresobersten bei ihm]: «Durchwandre alle Stammgebiete Israels von Daniel bis Beerseba und nehmt eine Volkszählung vor, damit ich die Zahl des Volkes erfahre!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte der König zu Joab, dem Heerobersten, der bei ihm war: Zieh doch umher in allen Stämmen Israels, von Daniel bis Beerscheba-a-! Ihr sollt das (Kriegs)volk mustern, damit ich die Zahl des Volkes kenne! -a) V. 15; 2. Samuel 3, 10.
Schlachter 1952:Und der König sprach zu Joab, seinem Feldhauptmann, der bei ihm war: Durchziehe doch alle Stämme Israels, von Daniel bis Beerseba, und mustere das Volk, damit ich ihre Zahl erfahre!
Schlachter 2000 (05.2003):Und der König sprach zu Joab, seinem Heerführer, der bei ihm war: Durchziehe doch alle Stämme Israels, von Daniel bis Beerscheba, und mustere das Volk, damit ich die Zahl des Volkes erfahre!
Zürcher 1931:Und der König sprach zu Joab und zu den Heeresobersten, die bei ihm waren: Zieht umher in allen Stämmen Israels von Daniel bis Beerseba und zählt das Volk, damit ich weiss, wieviel Leute es sind.
Luther 1912:Und der König sprach zu Joab, seinem Feldhauptmann: Gehe umher in allen Stämmen Israels von Daniel an bis gen Beer-Seba und zähle das Volk, daß ich wisse, wieviel sein ist!
Buber-Rosenzweig 1929:Der König sprach zu Joab, dem Streitmachtobersten, der mit ihm war: Durchstreife doch alle Stäbe Jissraels von Daniel bis Berscheba, und mustert das Volk, daß ich die Zahl des Volkes wisse.
Tur-Sinai 1954:Und der König sprach zu Joab, dem Heeresobersten, der bei ihm war: «Durchstreife doch alle Stämme Jisraëls von Daniel bis Beer-Scheba und mustert das Volk, daß ich die Zahl des Volkes weiß.»
Luther 1545 (Original):Vnd der König sprach zu Joab seinem Feldheubtman, Gehe vmb her in allen stemmen Jsrael, von Daniel an bis gen BerSeba, vnd zele das volck, Das ich wisse wie viel sein ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der König sprach zu Joab, seinem Feldhauptmann: Gehe umher in allen Stämmen Israels von Daniel an bis gen Berseba und zähle das Volk, daß ich wisse, wieviel sein ist.
NeÜ 2024:Der König sagte also zu Joab, seinem Heerführer, der gerade bei ihm war: Zieh doch durch alle Stämme Israels, von Daniel bis Beerscheba, und lass die wehrfähigen Männer zählen. Ich will wissen, wie viele es sind.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der König sagte zu Joab, dem Obersten des Heeres, der bei ihm war: Geh umher durch alle Stämme Israels von Daniel bis Beerscheba. Und mustert das Volk, damit ich die Zahl des Volkes kenne.
English Standard Version 2001:So the king said to Joab, the commander of the army, who was with him, Go through all the tribes of Israel, from Daniel to Beersheba, and number the people, that I may know the number of the people.
King James Version 1611:For the king said to Joab the captain of the host, which [was] with him, Go now through all the tribes of Israel, from Daniel even to Beersheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל יוֹאָב שַׂר הַחַיִל אֲשֶׁר אִתּוֹ שֽׁוּט נָא בְּכָל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל מִדָּן וְעַד בְּאֵר שֶׁבַע וּפִקְדוּ אֶת הָעָם וְיָדַעְתִּי אֵת מִסְפַּר הָעָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 1: S. Anm. zu 1. Chronik 21, 1-17. 24, 1 wieder. Nach der 3-jährigen Hungersnot, von der in 21, 1 berichtet wird, brach Gottes Zorn nun ein zweites Mal aus. gegen Israel. Durch die von David eingeleitete Volkszählung strafte der Herr Israel für nicht weiter genannte Sünden. Vielleicht trieben ihn Stolz und Ehrgeiz, seine Armee unnötigerweise zu vergrößern und das Volk durch Hilfsleistungen zu belasten. Welche Sünde es auch gewesen sein mag, deutlich wird, dass Gott mit Davids Motiven, Zielen und Handlungen nicht einverstanden war und Gericht brachte. er reizte David. Satan stachelte David zu dieser Volkszählung an, und in seiner Souveränität benutzte der Herr den Teufel, um seinen Willen zu erreichen. S. Anm. zu 1. Chronik 21, 1. zähle Israel und Juda. Eine Volkszählung wurde normalerweise zu militärischen Zwecken durchgeführt, was auch hier der Fall gewesen zu sein schien (s. V. 9). Israels potentielle Armee wurde bereits in der Vergangenheit gezählt (4. Mose 1, 1.2; 26, 1-4). Diese Zählung hatte jedoch nicht die Zustimmung des Herrn und erfolgte aus falschen Motiven. Entweder suchte David sich in der Größe seiner Streitmacht zu sonnen oder er wollte ein größeres Territorium erobern, als der Herr es ihm gewährt hatte. Anstatt auf Gott setzte er sein Vertrauen auf militärische Stärke (das ist ein beständiges Thema in den Psalmen; vgl. 20, 7; 25, 2; 44, 6).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 24, 2
Sermon-Online