1. Könige 11, 29

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 11, Vers: 29

1. Könige 11, 28
1. Könige 11, 30

Luther 1984:Es begab sich aber zu der Zeit, daß Jerobeam aus Jerusalem hinausging, und es traf ihn der Prophet Ahija von Silo auf dem Wege und hatte einen neuen Mantel an, und es waren die beiden allein auf dem Felde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Damals begab es sich nun, als Jerobeam eines Tages Jerusalem verlassen hatte, daß ihn der Prophet Ahia von Silo unterwegs traf, der gerade einen neuen Mantel umhatte; und sie beide waren allein auf freiem Felde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah in jener Zeit, als Jerobeam (einmal) aus Jerusalem hinausging, da traf ihn der Prophet Ahija-a-, der Silonit, auf dem Weg. Der hatte sich mit einem neuen Mantel bekleidet-1-. Als sie nun beide allein auf dem (freien) Feld waren, -1) w: bedeckt. a) 1. Könige 12, 2; 2. Chronik 9, 29.
Schlachter 1952:Es begab sich aber zu jener Zeit, als Jerobeam aus Jerusalem wegging, fand ihn der Prophet Achija von Silo auf dem Wege; der hatte einen neuen Mantel an, und sie waren beide allein auf dem Felde.
Schlachter 2000 (05.2003):Es geschah aber zu jener Zeit, als Jerobeam aus Jerusalem wegging, da fand ihn der Prophet Achija von Silo auf dem Weg; der hatte ein neues Obergewand an, und sie waren beide allein auf dem Feld.
Zürcher 1931:Es begab sich aber zu jener Zeit, als Jerobeam einst aus Jerusalem wegging, da begegnete ihm unterwegs der Prophet Ahia von Silo, mit einem neuen Mantel angetan; und die beiden waren allein auf dem Felde.
Luther 1912:Es begab sich aber zu der Zeit, daß Jerobeam ausging von Jerusalem, und es traf ihn an der Prophet Ahia von Silo auf dem Wege und hatte einen neuen Mantel an, und waren die beiden allein im Felde.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah zu jener Frist: als Jarobam einst draußen vor Jerusalem war, fand ihn Achija der Schiloniter, der Künder, unterwegs, der war in ein neues Gewand gehüllt, und die zwei waren allein auf dem Feld.
Tur-Sinai 1954:Es war nun zu jener Zeit, da ging Jarob'am aus Jeruschalaim; und es traf ihn Ahija, der Schilonite, der Gottbegeistete, auf dem Weg. Und er war in ein neues Gewandtuch gehüllt, und beide waren allein auf dem Feld.
Luther 1545 (Original):Es begab sich aber zu der zeit, das Jerobeam ausgieng von Jerusalem, vnd es traff jn an der Prophet Ahia von Silo auff dem wege, vnd hatte einen newen Mantel an, vnd waren die beide allein im felde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es begab sich aber zu der Zeit, daß Jerobeam ausging von Jerusalem, und es traf ihn an der Prophet Ahia von Silo auf dem Wege, und hatte einen neuen Mantel an; und waren die beiden allein im Felde.
NeÜ 2024:Als Jerobeam einmal Jerusalem verließ, begegnete er dem Propheten Ahija von Schilo, der einen neuen Mantel trug. Als beide allein auf dem freien Feld waren,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah zu jener Zeit, da ging Jerobeam aus Jerusalem hinaus, und es traf ihn der Prophet Ahija, der Siloniter, auf dem Weg. Und er war in einen neuen Mantel gehüllt. Und sie waren beide allein auf dem Feld(a).
-Fussnote(n): (a) d. h.: auf dem offenen Land.
-Parallelstelle(n): Ahija 1. Könige 12, 15; 1. Könige 14, 2; 2. Chronik 9, 29
English Standard Version 2001:And at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road. Now Ahijah had dressed himself in a new garment, and the two of them were alone in the open country.
King James Version 1611:And it came to pass at that time when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; and he had clad himself with a new garment; and they two [were] alone in the field:
Westminster Leningrad Codex:וַֽיְהִי בָּעֵת הַהִיא וְיָֽרָבְעָם יָצָא מִירוּשָׁלִָם וַיִּמְצָא אֹתוֹ אֲחִיָּה הַשִּׁילֹנִי הַנָּבִיא בַּדֶּרֶךְ וְהוּא מִתְכַּסֶּה בְּשַׂלְמָה חֲדָשָׁה וּשְׁנֵיהֶם לְבַדָּם בַּשָּׂדֶֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 29: Achija. Achija war ein Prophet des Herrn, der in Silo lebte, einer Stadt in Ephraim ca. 32 km nördlich von Jerusalem. S. Anm. zu 1. Samuel 1, 3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 11, 29
Sermon-Online