1. Könige 17, 11

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 17, Vers: 11

1. Könige 17, 10
1. Könige 17, 12

Luther 1984:Und als sie hinging zu holen, rief er ihr nach und sprach: Bringe mir auch einen Bissen Brot mit!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als sie nun hinging, um es zu holen, rief er ihr die Worte nach: «Bring mir doch auch einen Bissen Brot mit!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als sie hinging, um es zu holen, rief er ihr zu und sagte: Hole mir doch (auch noch) einen Bissen Brot in deiner Hand!
Schlachter 1952:Als sie nun hinging zu holen, rief er ihr nach und sprach: Ich bitte dich, bringe mir auch einen Bissen Brot mit!
Schlachter 2000 (05.2003):Als sie nun hinging, um es zu holen, rief er ihr nach und sprach: Bringe mir doch auch einen Bissen Brot mit!
Zürcher 1931:Wie sie nun hinging, es zu holen, rief er ihr nach: Bringe mir doch auch einen Bissen Brot mit!
Luther 1912:Da sie aber hinging, zu holen, rief er ihr und sprach: Bringe mir auch einen Bissen Brot mit!
Buber-Rosenzweig 1929:Sie ging es zu holen, er aber rief ihr nach, er sprach: Hol mir doch auch einen Bissen Brot in deiner Hand.
Tur-Sinai 1954:Sie ging es zu holen, da rief er ihr zu und sprach: «Bring mir doch ein Stück Brot mit!»
Luther 1545 (Original):Da sie aber hin gieng zu holen, rieff er jr, vnd sprach, Bringe mir auch einen bissen brots mit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da sie, aber hinging zu holen, rief er ihr und sprach: Bringe mir auch einen Bissen Brots mit.
NeÜ 2024:Als sie ging, um es zu holen, rief er ihr nach: Bring doch bitte einen Bissen Brot mit!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und als sie hinging, es zu holen, rief er ihr zu und sagte: Hole mir bitte einen Bissen Brot in deiner Hand!
English Standard Version 2001:And as she was going to bring it, he called to her and said, Bring me a morsel of bread in your hand.
King James Version 1611:And as she was going to fetch [it], he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
Westminster Leningrad Codex:וַתֵּלֶךְ לָקַחַת וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר לִֽקְחִי נָא לִי פַּת לֶחֶם בְּיָדֵֽךְ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 17, 11
Sermon-Online